关于hoarder的另一层含义

(本文字数约为:344,售价:20元)

Hoarder,其常用意思是:囤积者、贮藏者。由于hoard这个词有“囤积居奇”的意思,因此,hoarder常被用来表示“囤积居奇”者。比如:囤积大量的黄金,以期在金价高涨时出售获利,这样的人就可以被称为gold hoarders。

不过,在美国,hoarder除了和囤积居奇有关,它还能表示另外一类特殊人群:

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以20元购买本文


美国所说的housing fraud是怎么回事?

(本文字数约为:264,售价:20元)

Housing fraud,其字面意思是:住房欺诈。不过,光看这个解释还是难以理解它的具体意思。下面我简单给大家做个介绍。


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以20元购买本文


“新常态”应怎样翻译为英文?是new normal,new norm,或是new status quo?

(本文字数约为:567,售价:20元)

新常态,指原本不常见的现象,如今变得常见,被人们所熟悉。英文里,new normal和new norm这两个词看起来非常接近,乍一看似乎都有“新常态”的意思,可哪个才是最合适的呢?通过本文,Will的美语课试图为你揭开谜底。


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以20元购买本文


什么是音乐里的vocal?它和instrumental music有何不同?

(本文字数约为:223,售价:20元)

Vocal的常见中文解释是:歌唱的,声音的,有声的。当人们在讨论音乐时,vocal这个词也会频频出现,那我们可以怎样理解它呢?


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以20元购买本文


公司英文中常说的going forward,该如何理解?(附实用例句)

(本文字数约为:428,售价:20元)

美国不少职场人士喜欢在口头或书面沟通中用到going forward这个短语,它的字面意思是:向前走,前行。不过,在公司英语中,它的含义却有些特别。本文将给大家介绍going forward在公司、职场、商业等语境中的具体含义,并提供多个英文例句,帮助大家更全面地掌握其用法。


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以20元购买本文


error: Content is protected!