Bomb这个词,在美式俚语中到底是形容好还是坏?(附英文例句)


(本文字数约为:613,售价:25元)

大家如果平时比较关注美语口语或俚语用法的话,很有可能会留意到bomb这个词。我们知道,bomb的最常见意思是:炸弹、爆炸装置。但是在非正式用法中(甚至在许多主流英文媒体的报道中),它却具有一些不同的含义和用法。有的时候,bomb似乎表示某样东西是很好、很棒、极为成功的。但是,另一些时候,它却似乎能表示截然相反的含义,用来指:糟糕的、烂的、扑街的、惨败。

那么关于bomb这个词的真相究竟是怎样的?下文中,Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)将结合多个英文例句给大家做个解析。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以25元购买本文


关于“agree to disagree”,分享一种简洁的中文译法


(本文字数约为:645,售价:25元)

Agree to disagree,是持不同立场的各方就某件事情进行争论时可能会用到的一个英文短语。简单来说,当争论的双方都无法说服对方,并认为继续争论毫无意义时,常会用这个句子来表示“休战”。

网络上关于这个英文短语的讨论主要纠结于它的中文译法上(而非中文意思上),因为中文里似乎比较难找到一个非常准确的对应词(这种中英文难以对应的情况其实并不算罕见,比如:one size fits all)。

下面,Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)会给大家分享一种我们认为比较简洁且贴切的中文翻译,并附上相关的实用英文例句。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以25元购买本文


分享3个英文趣词: QWERTY, PWNED, GOAT (含意思、发音、词源介绍)


(本文字数约为:1023,售价:30元)

全球买家们心心念念的年度大戏“黑五”(Black Friday)终于要登场了,不过,大家在忙着享受购物季狂欢(shopping spree)的同时,也别忘了要好好学习英语哦。今天Will给大家整理了最近留意到的3个有趣且实用的英文单词:QWERTY,PWNED,G.O.A.T.。

光是看拼写,是不是就觉得它们都与众不同呢?然而,更有意思的梗还在后面:你是否知道QWERTY是最受欢迎的密码之一?PWNED这个看似违反发音规则的词,真的能读出来吗?GOAT一词为何会为出现在Hertz的最新广告短片(commercial)中,并与Tom Brady产生了交集?读完本文,你将豁然开朗。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以30元购买本文


要事优先 vs. 先放一放,用英文可以怎样翻译?


(本文字数约为:637,售价:25元)

在生活和工作中,我们对不同事情的处理往往需要采用不同的策略及方法。对于那些重要或紧急的事情,我们应当按照“要事优先”的原则去处理,而对于优先级(priority)不是那么高的任务或工作,我们可以“先放一放”(或暂缓处理),这样的做法能避免舍本逐末,让人们变得更有效率。那么在英文中,“要事优先”,“先放一放”,可以如何准确、地道地表达呢?

要事优先(或称要事第一),其英文释义为:work on things with the highest priority first(首先处理优先级最高的事情)。百度一下,你会发现有网友认为可以翻译为:priority to important matters。这些说法都表达出了要事优先的意思,但是在英文里,其实还有一个更为精炼,也更加受欢迎的固定说法:first things first。特别需要指出的是,有的小伙伴会将这个短语写成:first thing’s first,但这其实是个误解。这里的things,是thing的复数形式,并没有撇号(apostrophe)。美国管理学大师史蒂芬.柯维(Stephen Covey)就曾

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以25元购买本文


这些和战略思维有关的英文表达,优秀的经理人都在用(Part 1/3)


(本文字数约为:954,售价:35元)

所谓商场如战场(business is war),随着技术、工具、理念的飞速演进,商业世界的竞争也趋于白热化。面对错综复杂的局势,虎视眈眈的对手,现代经理人们如何才能突围致胜?一道必备的杀手锏就是:战略思维。看看马斯克(Elon Musk)、贝佐斯(Jeff Bezos)、扎克伯格(Mark Zuckerberg),这些“顶流”企业的CEO(或former CEO)们,无一例外都擅长战略思维。

今天的文章中,Will的美语课和大家分享的正是一些与战略思维有关的实用英文短语(及例句),并对它们做必要的辨析。掌握这些关于战略的英文表达,不仅能提高我们在职场上的英文运用能力,更有助于我们学习优秀经理人的思维方式,从更高层次,更长远的视角来考虑问题。(提示:全文共3部分,这是第1部分。涉及7个短语/词汇,4个例句)

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以35元购买本文


error: Content is protected!