“多希望”, 用英文该怎么说?


生活中会有许多我们想要达成,却碍于种种限制,无法做到的事情,这时我们会说:”多希望…”。比如:多希望我此刻能在你身边!多希望种种麻烦全部消失!多希望我能让时光倒流!那你知道“多希望”用英语该怎么表达吗?

你可以使用:How I wish…这个结构。注意在wish后面,时态应该是过去时,表示希望发生,但事实上难以实现的愿望。比如,前面的几个中文句子我们可以这样来翻译:

How I wish I could be by your side at this moment!

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

How I wish all these troubles would go away!

How I wish I could turn back time!

你能想到更多”How I wish”的其他句子吗?欢迎在评论区留言或来信和我分享哦。

Software的复数形式是什么?


Software是一个比较特殊的单词,有些类似于water,paper等,属于不可数名词(uncountable noun)。它复数形式依旧是software,即:复数不用做任何变化,也无需在词尾添加s。

在使用时,需注意a software这样的说法是不正确的。如果要表达”一款软件”,你可以说a piece of software。或者用program来替代software,因为program是个可数名词。

另外,如果software用来修饰名词,即起到形容词的作用时,可以在前面加a。比如:She works as a software engineer for Tesla(她是特斯拉的一名软件工程师)。注意这里的a,是用来修饰engineer的。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

参考例句:The company is known for making a wide variety of anti-virus software.(该公司以生产各种类型的防病毒软件而闻名)。

参考链接:

https://forum.wordreference.com/threads/software-un-countable.2006132/

https://answers.yahoo.com/question/index?qid=1006022400979

关于should have done(本应该做)的用法…


当我们需要表达某人本应该做某事,但实际上却没有做时,我们在中文里说:”你本该…” 。英文里的对应说法是:you should have (done)。注意这里的should,在英语语法中叫情态动词(modal verb),而should have,则是情态动词的过去式(past modals)。Should have后面要接动词的过去分词。我们看个英语例句:I should have listened to you, Mom.(我本该听您的话,妈妈。) You should have arrived earlier.(你本该早点儿到的。)

如果要表达“你本不该”,则使用should not have,或shouldn’t have。例如:You shouldn’t have told her about us.(你本不该告诉她我俩的事儿。)I’m really sorry. I shouldn’t have yelled at you.(真的很抱歉,我不该冲你大叫大嚷的。)你可能也见到过should have never的用法,它同样表示“本来绝不该”,例如:This kid should have NEVER gone there in the first place.(这孩子当初根本就不该去那个地方。)

需要注意的是:You shouldn’t have,本身是一个固定的短语,若单独使用,其意思是:你太客气了。常用来在收到别人的礼物之后表示感谢。比如:These flowers are for me? Aww, You shouldn’t have!(这些花儿是送给我的?啊,你太客气啦!)

在美式口语中,should have,往往被简化为should’ve或shoulda。而在非正式的书写中,should have常被写成should of。注意这些都并非规范的做法,在书面/正式英语中应当避免。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

延伸阅读:

Chicago P.D.经典台词: You saved my life. I would’ve been dead at 15 if you hadn’t taken me in…

参考链接:

Understanding and Using Modal Verbs

Past Modals: Should Have, Could Have, Would Have

Past Modal Verbs in the Passive Voice

https://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/you-shouldn-t-have

1st还是the 1st?(附英文例句)


许多学习英文的朋友都接触过1st这个词,它是英文单词first的简写方式,意思是:第一、首个。但在使用1st这个写法的时候,是否还需要在前面加定冠词“the”呢?

答案是,需要加the。因为1st并不含有the(见参考链接(1)),所以the 1st才相当于the first。

看两个英文例句:

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

For the 1st time, the city deployed drones to monitor vehicle traffic.(该城市首次采用无人机来监控车流量)

The 1st Amendment guarantees a right to ‘peaceably’ assemble.(第一修正案明确了公民的和平集会权利)

以此类推,2nd(第二), 3rd(第三), 4th(第四), 5th(第五)等等,前面都是需要加the的。当然,如果要表达我的、他的第一次,可以不用冠词the。例如:I’m really psyched ’cause this is my 1st time here.(我非常激动,因为这是我第一次来这里)

参考链接:

(1) http://www.dictionary.com/browse/first

英语里时间、日期、星期、月份等前的介词(at, on, in)是否可以省略?何时省略?


英语中的时间(time),日期(date)、星期(day)、月份(month)、年份(year)等出现在句子中时,前面往往需要加介词(preposition)。其通常规则如下:at+time,on+date/day、in+month/year。但有时候,我们也会见到这些时间名词的前面不出现介词的情形,那么这些介词究竟能否省略?又该何时省略呢?下文中,Will将结合英文例句给大家介绍,并会提供一个超实用的tip。


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以25元购买本文


error: Content is protected!