关于should have done(本应该做)的用法…

当我们需要表达某人本应该做某事,但实际上却没有做时,我们在中文里说:”你本该…” 。英文里的对应说法是:you should have (done)。注意这里的should,在英语语法中叫情态动词(modal verb),而should have,则是情态动词的过去式(past modals)。Should have后面要接动词的过去分词。我们看个英语例句:I should have listened to you, Mom.(我本该听您的话,妈妈。) You should have arrived earlier.(你本该早点儿到的。)

如果要表达“你本不该”,则使用should not have,或shouldn’t have。例如:You shouldn’t have told her about us.(你本不该告诉她我俩的事儿。)I’m really sorry. I shouldn’t have yelled at you.(真的很抱歉,我不该冲你大叫大嚷的。)你可能也见到过should have never的用法,它同样表示“本来绝不该”,例如:This kid should have NEVER gone there in the first place.(这孩子当初根本就不该去那个地方。)

需要注意的是:You shouldn’t have,本身是一个固定的短语,若单独使用,其意思是:你太客气了。常用来在收到别人的礼物之后表示感谢。比如:These flowers are for me? Aww, You shouldn’t have!(这些花儿是送给我的?啊,你太客气啦!)

在美式口语中,should have,往往被简化为should’ve或shoulda。而在非正式的书写中,should have常被写成should of。注意这些都并非规范的做法,在书面/正式英语中应当避免。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

延伸阅读:

Chicago P.D.经典台词: You saved my life. I would’ve been dead at 15 if you hadn’t taken me in…

参考链接:

Understanding and Using Modal Verbs

Past Modals: Should Have, Could Have, Would Have

Past Modal Verbs in the Passive Voice

https://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/you-shouldn-t-have

1st还是the 1st?(附英文例句)

许多学习英文的朋友都接触过1st这个词,它是英文单词first的简写方式,意思是:第一、首个。但在使用1st这个写法的时候,是否还需要在前面加定冠词“the”呢?

答案是,需要加the。因为1st并不含有the(见参考链接(1)),所以the 1st才相当于the first。

看两个英文例句:

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

For the 1st time, the city deployed drones to monitor vehicle traffic.(该城市首次采用无人机来监控车流量)

The 1st Amendment guarantees a right to ‘peaceably’ assemble.(第一修正案明确了公民的和平集会权利)

以此类推,2nd(第二), 3rd(第三), 4th(第四), 5th(第五)等等,前面都是需要加the的。当然,如果要表达我的、他的第一次,可以不用冠词the。例如:I’m really psyched ’cause this is my 1st time here.(我非常激动,因为这是我第一次来这里)

参考链接:

(1) http://www.dictionary.com/browse/first

英语里时间、日期、星期、月份等前的介词(at, on, in)是否可以省略?何时省略?

英语中的时间(time),日期(date)、星期(day)、月份(month)、年份(year)等出现在句子中时,前面往往需要加介词(preposition)。其通常规则如下:at+time,on+date/day、in+month/year。但有时候,我们也会见到这些时间名词的前面不出现介词的情形,那么这些介词究竟能否省略?又该何时省略呢?下文中,Will将结合英文例句给大家介绍,并会提供一个超实用的tip。


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以25元购买本文


Have no choice but后面接什么? to do, do, 还是doing?

Have no choice but,是一个常用的英语固定短语,其意思是:除了…外别无选择。尽管这个短语相当简单,但不少的小伙伴却存在这样的一个疑问:have no choice but后面是接动词原形,不定式,还是现在分词呢?

答案是,but后面一般应该接不定式:but to do…。根据Will的美语课的了解,这也是国外主流英文词典(Collins,Macmillian)的普遍观点,具体见文末链接。

我们看几个英文例句,以更好地掌握have no choice but to do的用法:

They had no choice but to agree to what he suggested.(除了同意他的建议外,他们别无选择)

Trump: ‘We have no choice’ but to build up our military(特朗普:除了加强我们的军事力量外,“我们别无选择”)

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

I have no choice but to keep looking.(除了继续搜寻外,我别无选择)

注意除了have no choice but,你也可以使用have little choice but(这里的little choice,表示”没什么选择余地”)来表达相同的意思,二者的语法构造也完全一致。

最后,给大家分享一个口语对话小贴士:如果别人用“I had no choice but”来给自己的不当行为找借口,你也可以用“There is no excuse for…”来反驳TA。具体可以参见YouTube上一位外教老师的教学视频,她用纯正的美语对此进行了细致讲解。假如你因为网络原因无法打开YouTube,可以点击这里解决

延伸阅读:

Can’t help doing和can’t help but do的区别…

参考链接:

YouTube视频:Have no choice but的用法纯英文讲解(无法访问YouTube可通过这个网站解决)

Collins词典:Have no choice but用法介绍

Feedback的复数形式是什么?可以在后面加-s吗?

Feedback的意思是:”反馈”。类似于information,advice这类词,feedback属于不可数名词(uncountable noun),本身就具有复数的含义,通常不用在单词的末尾加s。

参考例句:Be sure to let me know how you feel about this new product. I could use some feedback. (别忘告诉我你们对这款新产品的感受,我需要获得一些反馈)

值得指出的是,Wiktionary提到,feedbacks是feedback的复数形式。此外,你也能偶尔看到”some feedbacks”这样的用法,但是安全起见,Will的美语课推荐大家使用feedback作为复数形式。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

参考链接:

https://www.quora.com/What-is-the-plural-of-feedback-Can-you-ever-use-feedbacks

https://english.stackexchange.com/questions/176805/plural-of-feedback

https://en.wiktionary.org/wiki/feedbacks

error: Content is protected!