关于en dash的意思和读法


昨天的一篇文章里,Will给大家分享了em dash的意思和读法。今天我们简单看看另一个英文标点符号:en dash。

实际上,en dash也是dash(破折号)的一种,只不过它的长度比em dash要略短,大约是em dash的一半左右,中文里可把它翻译为:短破折号。En dash的符号是:–,之所以把它叫做en dash,是因为其长度相当于大写英文字母N的宽度。En dash的英语读法是:/en dæʃ/,即:n dash。注意不要把它误读为:e n dash。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

参考链接:

https://www.thepunctuationguide.com/en-dash.html

https://en.wiktionary.org/wiki/dash

“Wouldn’t have…without…”的意思及例句


Wouldn’t have… without…,是英语中一个重要且实用的句型,它常用来形容:若某个条件不存在,则某种情形不会发生。中文里可翻译为:若非…,则不可能…;若不是因为…,则不会…。这里的wouldn’t have意思是“本不会(发生)”,而without,则指:”若没有”。注意,wouldn’t have后面应当接过去分词(past participle)。我们来看几个英文例句:All of this wouldn’t have happened without all of the people who have been a part of this campaign.(若非民众的广泛参与,所有的一切都无法实现。) Tim wouldn’t have won the contest without the support of his wife.(若没有妻子的支持,Tim本无法赢得竞赛。)

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

好了,看到这里,相信你已经学会了wouldn’t have… without…这个英文句式的意思及用法。现在考考你,你知道should have done是什么意思吗?欢迎留言和Will分享你的答案。

Advice是可数名词吗?


前几天有网站的读者提到这个问题:Advice这个词是可数名词,还是不可数名词呢?这个问题其实挺有代表性,我们一起来了解下答案。

Advice,其意思是“建议”,在英文中,它属于不可数名词(uncountable noun,也叫mass noun)。所谓不可数名词,指英文中不能分别计数(不能用数字将其数出来)的名词,比如:information(信息)、water(水)、rain(雨)、earth(土壤)、happiness(快乐)、freedom(自由)、truth(真相),你无法在这类词的前面直接加上表示数量的词,如:a, an, one, two, three等。许多抽象名词(abstract noun)往往属于不可数名词,advice恰好是其中之一。不可数名词的复数(plural)形式,就是它自身,而无需在词尾添加s,或es。

我们看个例子:

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

Could you give me some advice on this?(你能对此给我一些建议吗?)

你注意到了吗?上面这个例句中的advice不需要加s。如果要表示”一条、几条“建议,你可以说:a piece of advice,或者three pieces of advice。例如:Here are five pieces of advice that can help you nail that job interview.(下面的5条建议可以帮你搞定工作面试)。

参考链接:

https://en.oxforddictionaries.com/grammar/countable-nouns

https://www.ef.com/english-resources/english-grammar/countable-and-uncountable-nouns/

http://www.answers.com/Q/Is_advice_an_abstract_noun

掌握英文中might have的用法


如果你想要用英文表达:”某件事情过去有可能发生,但实际上并未发生”,你可以使用might have been/done这个语法结构。在中文里,might have been/done,常常翻译为:本可以。举几个例子,He might have come last night, but he didn’t. (昨晚他本可以来,但他并没有来。)It might have been your chance to success, but you failed to grab it.(这本来是你成功的机会,但你没有抓住。)最后,我们看一句正能量满满的英文名言,来自小说家George Eliot:“It is never too late to be what you might have been.” (成为你本可以成为的,任何时候开始,都为时不晚。)

参考链接:

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

http://www.learnersdictionary.com/qa/comparing-may-and-might

https://www.englishgrammar.org/participle-4/

“I”(我)这个单词到底应该大写还是小写?


“I”(我,第一人称代词)这个单词到底应该大写还是小写? 貌似一个很简单的问题(no-brainer),可是当你偶尔细想时,还是免不了心生疑惑。这个问题的简单答案是:”I”永远都应该大写(be capitalized, uppercase ),不应当使用小写(lowercase)的”i”。根据StackExchange上一篇帖子(见参考链接(1))的讨论,关于i的大小写问题属于正字法(English orthography)的范畴,你很难找到某个相关的权威规定对此加以定义,因为所有人都这么做,所以你也该这么做,这就是约定俗成(convention)。此外,在使用I will的缩写形式I’ll时,I同样应当大写。那么,什么时候可以用到小写的”i”(我)呢?若你在和朋友、熟人发短信(texting)或通过即时通信软件(IM)沟通等非正式场合使用小写的”i”,也无可厚非。但除此以外,我们始终都建议你使用大写的I。

参考链接:

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

https://english.stackexchange.com/questions/172/is-it-alright-to-use-lowercase-i-or-should-you-always-use-i-uppercase

error: Content is protected!