这道英语定语从句难题,据说90%的人会做错


凛冬已至,期末大考也在步步迫近 — Ugh, the finals!学生们正忙着为拿到各科高分或是年排的好名次而努力卷起。对于英语科目来说,语法里的定语从句向来是不少人的痛点。其实大家不必过于担心,定语从句只要吃透了基本语法结构,再刷刷典型题巩固下,也不是那么的可怕。

今天Will就给大家分享一道高中级别的英语定语从句语法题,有兴趣的小伙伴,不妨用它来热热身,练练手。这道选择题有一定难度,兼具相当的迷惑性,不够细致的话,可能90%人的都会做错哦。Now you’ve been warned 😉

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以20元购买本文


语法进阶:独立主格的英文说法、主要用途、及典型例句


在英语中,当我们想要表达复杂思想和细节时,保持语言的简洁性和流畅性至关重要。独立主格(也叫独立结构)作为一种独特的语法结构,不仅帮助我们简化句子,提供丰富的背景信息,还能呈现出独特的语言效果。尽管这一结构在日常会话中不算太常见,但它在文学、学术写作以及正式文体中却具有广泛应用。接下来,Will的美语课将带大家探索独立主格在英文里的不同说法、主要用途及其典型例子。


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以20元购买本文


定语从句中,“that”可以作为关系代词指代人(people)吗?


在英文定语从句中,存在多个不同的关系代词(which, that, who, when, where等),其用途各异。我们一般用who来指代人,而用that来指代物。现在的问题是,美式英语里,是否可以用that来指代人,使其在从句中充当主语或是宾语的成分呢?相信不少的小伙伴会对这个问题的答案感到迷惑,那下面Will的美语课就给大家快速解答,并附上相关英文例句。


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以25元购买本文


“Do you think how many books we’ll need? ”- 这个英文问句正确吗?


这两天偶然看到一个英文句子,“Do you think how many books we’ll need? ”(你觉得我们会需要多少本书),这个句子读起来感觉有点怪怪的,好像不太顺口,那么它是个正确或地道的说法吗?

该句由两部分构成:do you think + how many books we’ll need。Do you think是征询对方的意见,而how many books we’ll need是个特殊疑问句(wh- questions),它也是该句的真正提问内容。通常,英文里在进行类似的提问(do you think + 特殊问句)时更习惯于这样说:How many books do you think we’ll need?,也就是说,do you think(你认为)会作为一个插入语放到特殊疑问句的中间,而较少放在句首。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

但是,如果真正的提问内容是个一般疑问句(yes-no questions),则可以把do you think置于句首,比如:Do you think he will come?(你觉得他会来吗?)或 Do you think this is a good idea?(你觉得这是个好主意吗?)注意这两个句子的提问内容都是一般疑问句:will he come?,is this a good idea?,并非特殊疑问句。

“It needn’t be done by you”,这个句子的语法正确吗?美式英语中,是否有其他更常用的说法?


如果你日常学习使用的是美式英语,“It needn’t be done by you”(它不需要被你做),这个句子可能会听起来有些怪怪的,你甚至会怀疑它的语法是否有问题。但实际上,It needn’t be done by you,从语法角度来看,它是个正确的句子。只不过,needn’t be done,或needn’t be sorry/shy/worried(不需要抱歉/害羞/担心)等类似说法在英式英语(British English)中更为常见。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

在美式英语(American English)中,人们可能更倾向于这么说:You don’t need to do it(你不用做它),或者,You don’t have to do it(你不用做它),甚至是:It doesn’t need to be done by you(它不需要被你做)。你可能会注意到,美式和英式英语在need的否定式上处理是不太一样的,前者用don’t need to或doesn’t need to来否定,而后者直接用needn’t来否定。怎么样,这样解释后,大家对于need的否定式用法是否更清晰了呢?

error: Content is protected!