“信用卡取现”的英语怎么翻译?

“信用卡取现”是指持卡者通过银行或ATM机从卡内取出现金的行为。你可以用英语把它翻译为:to withdraw money from credit cards,或to take/draw cash out of a credit card。但在美式英语中,”信用卡取现”还有一个专用说法。你知道是什么吗?

美语中,信用卡取现的常用说法是:cash advance。在这里,我们都知道cash指现金,而advance的意思则是“An amount paid before it is earned”(预取、预支的意思)。

来看一段Investopedia对cash advance的英文解释:“A service provided by many credit card issuers(发卡行) allowing cardholders(持卡人) to withdraw(提取) a certain amount of cash, either through an ATM or directly from a bank or other financial agency. Cash advances typically carry a high interest rate(附带高息) – even higher than credit card itself – and the interest begins to accrue(累积) immediately. On the plus side(好处是,从好的方面看), cash advances are quick and easy to obtain in a pinch(紧要关头).”

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

上面这段解释的大意是说:cash advance允许持卡人取现,但通常取现会立即产生高额利息(无免息期,且远胜正常刷卡消费的费用),但在急需现金周转时,取现还是一条相当便捷的途径。

根据CreditCards.com的一项2015年信用卡调研,在美国,信用卡取现的手续费通常为3~5%,最低收费10美元。取现金额的年化利率(APR, Annual Percentage Rate)高达23.53%;在中国国内,信用卡取现会产生手续费,以及每日万分之五的利息,且这个利息是利滚利的(计算复利),所以取现后应尽量及时归还,以免因逾期而影响个人信用。当然,有些持卡人为了尽快提升信用卡的额度(line of credit/credit limit),特意频繁取现以博取银行好感,又另当别论。

需注意的是,Cash advance是一个名词短语,若要强调取现这个动作行为,可以说:get a cash advance,或take out a cash advance。

最后,cash advance这个表达其实并不仅限于信用卡的使用,对于公司雇员来说,有时因手头紧而向公司老板“预支”下月工资,也可以称为cash advance或payday loan

Escort Service是什么意思?

在英文里,Escort Service的意思是:陪护服务,或陪伴服务。所谓的陪护,有两层含义,一层是指:正常的活动陪同,包括:陪同参与社交活动,或保护安全等;另外一层则是:(由女性提供的)色情服务(sexual services)。在美国,escort service的这两种含义都很常用,具体指哪种,需视语境而定。在两种情况下,提供陪同服务的人,都被称为escort(s)。

需要注意,escort具有动词、名词两种词性。它的发音有些特殊,作动词时,发音为:/ɪˈskɔːrt/(收听发音)。参考例句:The President arrived, escorted by twelve bodyguards(在12名保镖的护送下,总统已抵达。) 作名词时,发音为:/ˈeskɔːrt/(收听发音),参考例句:I have no idea that Jake’s ex-girlfriend has been secretly working as escort(我完全不知道Jake的前女友一直偷偷从事色情陪护服务。)

当escort service指由女性提供的付费色情服务时,escort这个词可以翻译为:陪侍女郎,或陪玩女郎。有点类似于Call Girl。在美国,escort girl的档次要比普通的性工作者要高,她们通常打扮入时,拥有漂亮脸蛋,傲人身材。Escorts提供的服务包括:户内陪同(spend some time together in private ),包括在私密的环境下聊天、看电影;或是外出就餐(dinner date)、游玩(a night out on the town)等。而比较低层次的性工作者被称为:prostitutes,或者美语俚语里会说hooker,whore,street walker,因为她们可能往往在街边揽客(working on the streets),提供单纯的性服务。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

一些escort girl选择独立提供服务,也有的则受雇于专门的escort agency(陪护公司)。在美国,顾客可以方便地查看到其他顾客写的陪伴服务点评(review),知名网站wikihow甚至写了一篇如何挑选escort的详细指南

最近在美国比较吸引眼球的一件事情是,美国前奥林匹克短跑运动员Suzy Favor Hamilton转型做了一名拉斯维加斯的high-priced escort。在与丈夫达成一致的前提下,Hamilton体验了身为赌城escort的刺激生活,并获得不菲收入。之后Hamilton将从事escort service的经历写成了一本名为《Fast Girl: A Life Spent Running from Madness》的回忆录,并上了美国著名的访谈节目ABC 20/20Dr. Phil。也算是得以从escort行业全身而退吧。

此外,美国2015年的一部浪漫爱情电影《The Escort》比较真实地描述了当今美国社会escorts们的生活状态,目前在IMDB的评分为6.0,大家有兴趣不妨看看。

参考链接:

http://www.jingyanpal.com/what-is-topescortbabes-a-quick-intro/

Mobile的美语发音是什么?

Mobile这个单词具有美式、英式两种发音,常常容易混淆。Mobile的美式发音是:/’məʊbl/(收听发音),mobile的英式发音是/’məʊbaɪl/(收听发音),注意区别Mobile的美语发音与英式发音。Mobile的意思是:可移动的(capable of moving or being moved readily.)。

在美国的日常生活中,常见由Mobile构成的英语词组或短语包括:Mobile phone(移动电话/手机), mobile home(活动房屋,通常由拖车牵引), mobile food trucks(流动餐车), mobile units(用于电视直播或医疗的车载流动单元,如:Mobile Units for healthcare), mobile app(智能手机应用)。另外,美国一家著名的无线网络运营商叫:T-mobile US。而中国最大的电信公司之一,中国移动的英文名则是:China Mobile。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

点击下面播放器的播放按钮,可以收听Will的美语课为你录制的1分钟美语口语音频课程:

参考这些与mobile有关的英文例句:Did you see my mobile phone? I think I lost it. (你看到我的手机了吗?我可能把它弄丢了。)Just pull up the YouTube mobile app on your iPhone, and you can start enjoying tons of video right away.(只需启动YouTube的iPhone手机应用,你马上就能观看到海量的视频。)

Kinky Sex是什么意思?(2024年更新)

在美式英语中,Kinky Sex是一个比较常用的与性(sex)有关的用语。许多美国人,无论是夫妻还是恋人对这个词都不会陌生。

Kinky Sex的意思是“略微变态的性行为、稍为特殊的性癖好”。理解这个短语的关键在于理解Kinky,Kinky本身的意思是:卷曲的。比如:Kinky hair(卷发)。但在美国俚语中的意思是:Showing or appealing to bizarre or deviant tastes, especially of a sexual or erotic nature。即:具有古怪或特殊的癖好,或是受此类癖好吸引。尤其是那些与性、或情色有关的癖好。Kinky的同义词包括:perverted, quirky, eccentric。有时人们亦将kinky sex称为:kinky play。

那么Kinky Sex通常都包括”出格”举动呢?UrbanDictionary的一条英文解释可谓详尽:rubber wearing, candlewax drippin’, long fingernail scrapin’, tossed salad eatin’, multiple partner havin’, oil-drenched, chocolate sauce, whipped cream covered, vibrator usin’, dress-up, banned in 30 states type of sex。以上列举了包括:滴蜡、使用震动器等大胆出格的性行为。一些爱好此道的夫妻或情侣,甚至会使用handcuffs(手铐)等道具。尽管形式各异,这些行为的一个共同特点就是非常规的性刺激(nonstandard sexual or sensual stimulation),绝不沉闷乏味(the opposite of vanilla)。

Kinky Sex并非贬义,许多美国人对此持比较开明、接受的态度。畅销小说《五十度灰》(Fifty Shades of Grey)中就包括了大量Kinky sex的场景描写。在确保身体安全且双方同意的前提下,如果运用得当,Kinky sex可起到增添情趣(spice up your sex life)的效果。知名的女性杂志Cosmopolitan甚至推荐了10个夫妻必试的Kinky Sex moves,而两性关系网站LovePanky更是列出了多达50个的Kinky ideas for a sexy relationship清单。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

最后,看几个关于如何使用Kinky sex的英文例句:

We had kinky sex on the patio last night!

My boyfriend and I are sort of kinky. Last night was great, but I still have rope burns on my wrists.

Khloe let me tie her up and spank her. She was nice and kinky.

延伸阅读:

(1) Doggy Style的意思及译法详解

(2) 盘点“飞机杯”的各种英文说法

Common Core是什么意思?

common-core-meaning-definition-chinese-translation

Common Core,全称是Common Core State Standards,中文意思是“共同核心”州标准。Common core是美国的一套教学标准,它详细定义了K-12(幼儿园到高中)的各个年级在英语语言艺术(English language arts)、数学(mathematics)课程中的学习内容。该标准最早由国家州长协会(NGA,  National Governors Association)及各州学校官员理事会(CCSSO, Council of Chief State School Officers)发起,目的是在美国各州建立统一的教学标准,以确保高中毕业生能适应后续的大学教育、或能顺利加入就业大军。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

common-core-hurts-children-every-child-is-not-common

目前,美国50个州中共有42个实施了Common Core教学标准。Common core标准在美国是个颇具争议性的话题,甚至引发了一系列抵制及抗议活动。一部分观点认为,统一、固定的标准化教学模式可能会压制、束缚学生的创造性,并带来“应试教育”等弊端,不利于学生的全面发展。另外,对于该标准的具体设定是否完整、合理,也有相左的意见。这也是一些州(如:印第安纳州、南卡罗来州等)之前采纳了该标准,而后来又进行废除(repeal)的原因。

error: Content is protected!