什么是higher education,它具体指的是哪个阶段的教育?



关注Will的美语课公众号,获得最新文章推送。
(扫描上方二维码,关注Will的美语课微信公众号)

你可能经常见到美国人使用higher education的说法,尽管我们都明白higher education的字面意思是“更高等级的教育”,但是你知道这里的higher具体是指哪个阶段/层次的教育吗?下面就跟随Will一起来了解吧。


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以20元购买本文


“白金卡”的英文怎么说?



关注Will的美语课公众号,获得最新文章推送。
(扫描上方二维码,关注Will的美语课微信公众号)

信用卡(credit card)是一种相当流行的支付方式,用卡得当,还可以为持卡人带来便捷和优惠。根据信用卡所提供的权利(privilege)、好处(Benefits)不同,可将信用卡分为不同的类型,比如:普卡、金卡、白金卡、黑卡等。那么,“白金卡”(白金信用卡)的英文是什么呢?

在英语里,白金卡的说法是:platinum card,或platinum credit card。这里的platinum,意思是:白金(铂金)。card,则是“卡片、信用卡”的意思。

参见下图的美国运通(American Express)信用卡片示例,其中我用红色下划线特别标注的platinum英文标识表示其为白金卡。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

(图:美国运通的白金卡示例,引自Amex官网)

一般来说,白金卡的级别要比金卡高,银行往往会提供:机场贵宾休息室、道路救援(搭电、拖车服务等)、赠送保险、就医预约专家等特殊待遇的服务。但是白金卡通常也会收取不菲的年费(annual fee)。另外,白金卡一般不太容易申请到,很多银行会根据持卡人的用卡情况及财力状况主动发出信用卡升级的邀请。

参考英文例句:My platinum card has lots of perks, including free access to airport lounges(我的白金卡有好多特权,包括可以免费使用机场的休息室)。

Pension是什么意思?



关注Will的美语课公众号,获得最新文章推送。
(扫描上方二维码,关注Will的美语课微信公众号)

Pension,是与许多美国人都息息相关的一个词汇,尤其是在人们退休后,Pension就更为重要。那么,究竟什么是pension呢?

Pension的意思是“养老金”、“退休金”,它是人们在退休后的重要经济保障之一。Wikipedia对Pension提供的英文解释如下:A pension is a fund into which a sum of money is added during an employee’s employment years, and from which payments are drawn to support the person’s retirement from work in the form of periodic payments. (养老金是一类基金,在雇员从业期间,一定金额的钱被存入此账户内。雇员退休后,则定期从此账户中支取金额以供养老。)

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

养老金通常可以分为两类:Employment-based pensions(基于就业的养老金)、Social and state pensions(社会与国家养老金)。前者是雇主、雇员定期向养老金账户内存入费用以便退休后支取,后者则要求公民或居民在就业期间持续往账户内存入资金(例如美国的Social security,社保)。

另外,今天Will在Marketwatch上看到一篇题为The $6 trillion pension hole that we’re all going to have to pay for (6万亿美元的养老金缺口:我们都得为之买单)的文章,深入分析了美国社会存在的养老金漏洞(pension hole)问题,有兴趣可以进一步阅读这篇文章。

谁是the basic girl?



关注Will的美语课公众号,获得最新文章推送。
(扫描上方二维码,关注Will的美语课微信公众号)

如果你经常上Facebook,泡Buzzfeed,看CollegeHumor,有个词一定没少遇到过:Basic girl。这可是个超级火的热词,不少标题中含有basic girl字眼的文章都会招来大量评论,比如:27 Texts Only Basic Girls Will Understand(只有Basic girls才能懂的27条短信),17 Fall Activities All Basic Girls Love(所有basic girls都会喜欢的17种秋季活动)(相关发音及讲解见下面的音频文件)

你一定在犯嘀咕,basic,不就是基础的,基本的意思吗?Basic girl,基础的女孩?这到底是个什么鬼?

其实,美国的互联网文化和我们中国的互联网文化一样,在不同的时段,都会不断涌现出一批莫名其妙、却又备受欢迎的流行词汇。Basic girl就是这样的产物,那它究竟是什么意思呢?来看看Urban Dictionary对basic girl的英文定义:She is your run of the mill white girl that has no identity of her own… Whatever is popular, she is into it whether she likes it or not personally. (她属于那种再平凡不过的白人女生,不具备任何属于自己的个性。不论什么,只要流行,她必定跟风,而不管自己是否真的喜欢。)

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

看完上面的解释,答案已不言而喻,所谓basic girl,就是指那种“没个性的(白人)女孩”,或“俗女”。而这个表达中的basic,已经成为了一种略带贬义的词汇。Quora上的一个答案明确指出:”Basic” is a recently coined insult.(Basic是一个最近创造出来的侮辱性词汇)而Vox.com更是专门为basic这个新含义写了篇新手指南:”Basic”: a beginner’s guide to everyone’s favorite new insult. 该文开篇就让人忍俊不住:Over the past month, people across this great nation found themselves looking in the mirror and asking themselves one thing: am I basic?(过去一个月来,全国人民都发现自己在做一件事:对着镜子问自己:”我俗吗?”)

那我们来看看basic girl都会具有哪些行为特征吧,根据Buzzfeed和Gurl.com,以下都算:posting inspirational quotes on FB(在脸书上发”鸡汤”名言),taking selfies(玩自拍), using obvious filters(自拍时滥用滤镜), wearing Ugg boots(穿Ugg的靴子)…

wearing a winter jacket from The North Face(穿北面的冬季夹克),drinking pumpkin spice lattes while walking through the park.(喝着南瓜拿铁穿过公园)。

另外,basic girl还有一些另外的说法,比如:basic white girl,basic bitch(这种说法比basic girl的offensive意味要更浓一些,尽量避免使用哦。)总之,basic girl这个表达是含有一定的嘲讽、贬损含义的。它常指随大流、追逐时尚,缺乏个性的”潮流”女生群体。我们了解其含义及用法即可,尽量不要轻易把它套用在别人身上哦。

(点击上面的播放按钮可收听本文讲解)

“婚外情”的英语怎么说?



关注Will的美语课公众号,获得最新文章推送。
(扫描上方二维码,关注Will的美语课微信公众号)

“婚外情”是指婚姻中的一方出轨,对配偶不忠,并与其他人发生感情或性关系。婚外情有时也被称为:有外遇、出轨、或者“劈腿”。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

英文中,婚外情的对应说法是:have an affair。这里的affair,有“风流韵事”的意思。此外,在美式英语的口语中,婚外情也可以说:cheat(欺骗)。cheat on someone,就是对某人不忠。比如:She’s been cheating on her husband for over a year by seeing another married guy.(她对丈夫不忠,与已婚男人有染已一年多)

error: Content is protected!