“在右下角、左下角中”的英语怎么说?

在英文中,表示方位的右下角、左下角与中文里的描述顺序恰好是相反的,我们来了解一下他们的英文说法分别是什么。

右下角、左下角在英语中的说法分别是:bottom-right corner;bottom-left corner。这里的bottom表示底部,注意不要说成了down哦。另外,如果要表达“在左下或右下角中(处)”,可以用介词:in、at、on。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

参考英文例句:Click Submit in the bottom-right corner of the robots.txt editor. This action opens up a Submit dialog. (在robots.txt编辑器的右下角中,点击”提交”按钮。该操作会启动一个”提交”的对话框。)You can find the icon at the bottom right corner of the screen.(你可以在屏幕右下角处找到这个图标)

现在考考你,在左上角处,或在右上角处,用英语又该如何表达呢?

(点击上面的播放按钮,可收听本文音频。)

实用口语句子:让我们一起跨年吧!,用英语怎么说?(2022年更新)

当忙碌的一年步入尾声,新年近在咫尺(around the corner)时,你可能希望邀请亲朋好友,或是相爱的人聚在一起庆祝新年,共度美好时光。中文里我们会说”让我们一起跨年吧!”,或者“让咱们一起庆祝新年夜吧!”,这些句子用英语该怎么说呢?本文中,Will的美语课给大家带来了3种地道、常用的英文表达,并提供相关注解。


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以20元购买本文


从一道英文选择题说起:Graduated college还是graduated from college?

在进入今天的主题之前,我们先来看一道托福(TOEFL)练习的选择题(来自4tests.com):

When did Mary _____ college?

(a) graduate

(b) graduate from

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

(c) graduating

(d) graduating from

这是道再普通不过的选择题,整个问题充其量也就5个初中级别的词汇吧。可是… 你会选择哪个答案?别急,先看完下文,也许你会有一些意料之外的收获。


从大学毕业,如果翻译为英文,到底是graduate college还是graduated from college?这貌似一个非常简单的问题,然而它的答案并不简单。如果你google一下,会发现英语世界里有很多与之有关的问题或解释,这说明其实很多人对这个问题的答案都心存疑虑(have doubts about it)。

根据GrammarGirl上的一篇文章“Is ‘graduated college’ wrong?”,以及TheFreeDictionary对于graduate的usage note,正确的用法应该是:someone graduated from college,而不是someone graduated college。

然而,需要注意的是,someone graduated college这种看似不规范、之前不被认可的用法正在逐步变得流行。如果你在日常口语交流中听到英语母语人士说:I graduated college/high school (2 years ago),请不要大惊小怪(Don’t freak out),因为很多人认为这种说法是没有错的。要知道,很久以前,“从大学毕业”的标准、正确说法是:was graduated from college呢。例如:They were graduated from Yale in 2010(他们2010年毕业于耶鲁大学)。而这种说法现在却认为是过时的(old-fashioned),并且较少被使用。

回到我们开篇的那道选择题,正确答案应该是(b),你选对了吗?当然,如果你选(a),尽管情理上说得通,但却并非标准答案。

从was graduated from,到graduated from,到graduated,你会发现,语言似乎正遵循某种有趣的简化规律。这也从侧面说明:和我们身边许多事物一样,语言是不断变化和发展的(constantly changing and evolving),最好的办法就是保持开放心态,尝试着适应接受它的改变。唯有如此,你的语言学习才会常变常新!

Bokeh是什么意思? 怎么发音?

苹果9月7日新品发布会的邀请函刚出,不仅国内媒体争相报道,国外媒体也没闲着,纷纷对其进行解读。各类文章中,几乎都不约而同提及一个词:Bokeh。比如这篇:Apple’s Bokeh-filled iPhone 7 Event Invite Hints at Camera Upgrades(苹果iPhone 7发布会邀请函上遍布bokeh,暗示相机将有升级)

Bokeh是个看起来奇怪的词。不仅陌生,它的拼写也有些怪怪的,因为英文单词以eh结尾的似乎并不多见。然而,对于摄影爱好者而言,bokeh却是个耳熟能详的jargon。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以20元购买本文


谁是the basic girl?

如果你经常上Facebook,泡Buzzfeed,看CollegeHumor,有个词一定没少遇到过:Basic girl。这可是个超级火的热词,不少标题中含有basic girl字眼的文章都会招来大量评论,比如:27 Texts Only Basic Girls Will Understand(只有Basic girls才能懂的27条短信),17 Fall Activities All Basic Girls Love(所有basic girls都会喜欢的17种秋季活动)(相关发音及讲解见下面的音频文件)

你一定在犯嘀咕,basic,不就是基础的,基本的意思吗?Basic girl,基础的女孩?这到底是个什么鬼?

其实,美国的互联网文化和我们中国的互联网文化一样,在不同的时段,都会不断涌现出一批莫名其妙、却又备受欢迎的流行词汇。Basic girl就是这样的产物,那它究竟是什么意思呢?来看看Urban Dictionary对basic girl的英文定义:She is your run of the mill white girl that has no identity of her own… Whatever is popular, she is into it whether she likes it or not personally. (她属于那种再平凡不过的白人女生,不具备任何属于自己的个性。不论什么,只要流行,她必定跟风,而不管自己是否真的喜欢。)

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

看完上面的解释,答案已不言而喻,所谓basic girl,就是指那种“没个性的(白人)女孩”,或“俗女”。而这个表达中的basic,已经成为了一种略带贬义的词汇。Quora上的一个答案明确指出:”Basic” is a recently coined insult.(Basic是一个最近创造出来的侮辱性词汇)而Vox.com更是专门为basic这个新含义写了篇新手指南:”Basic”: a beginner’s guide to everyone’s favorite new insult. 该文开篇就让人忍俊不住:Over the past month, people across this great nation found themselves looking in the mirror and asking themselves one thing: am I basic?(过去一个月来,全国人民都发现自己在做一件事:对着镜子问自己:”我俗吗?”)

那我们来看看basic girl都会具有哪些行为特征吧,根据Buzzfeed和Gurl.com,以下都算:posting inspirational quotes on FB(在脸书上发”鸡汤”名言),taking selfies(玩自拍), using obvious filters(自拍时滥用滤镜), wearing Ugg boots(穿Ugg的靴子)…

wearing a winter jacket from The North Face(穿北面的冬季夹克),drinking pumpkin spice lattes while walking through the park.(喝着南瓜拿铁穿过公园)。

另外,basic girl还有一些另外的说法,比如:basic white girl,basic bitch(这种说法比basic girl的offensive意味要更浓一些,尽量避免使用哦。)总之,basic girl这个表达是含有一定的嘲讽、贬损含义的。它常指随大流、追逐时尚,缺乏个性的”潮流”女生群体。我们了解其含义及用法即可,尽量不要轻易把它套用在别人身上哦。

(点击上面的播放按钮可收听本文讲解)

error: Content is protected!