《碟中谍5: 神秘国度》英文台词: A minute ago you were dead…

mission-impossible-5-rogue-nation-quote-a-minute-ago-you-were-dead

Benji Dunn: Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, are you okay to drive? A minute ago you were dead.
Ethan Hunt: What are you talking about?
Benji Dunn: This is not going to end well.

Mission: Impossible – Rogue Nation(2015)

班吉·邓恩:嘿,嘿,嘿,嘿,嘿, 你还能开车吗?一分钟以前,你还死着呢。

伊森·亨特:你说什么呢?

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

班吉·邓恩:我感觉照这样下去可不妙。

《碟中谍5:神秘国度》(2015)

背景介绍:After drowning in the pressurized water tank, Benji wonders if Ethan is cool to drive on a high speed chase around a city with narrow roads. Ethan doesn’t seem to realize that moments earlier he was nearly dead and drives anyway.(在高压水罐中差点淹死之后,班吉不确定伊森能否继续在满是窄道的城市中展开一场高速竞逐。伊森似乎并未意识到自己刚刚捡回一条命,并决定驾驶宝马车追逐那帮摩托杀手。)

《纸镇》(Paper Towns)电影台词: The way I figure it, everyone gets a miracle…

The way I figure it, everyone gets a miracle. My miracle was I wound up living across the street from Margo Roth Spiegelman. She was arguably the most gorgeous creature that God had ever created. Margo’s life was a series of unbelievably epic adventures. As my senior year drew to a close, Margo and I were practically strangers until this one night… Margo always loved mysteries. Maybe she loved them so much, she became one.

–Paper Towns

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

按照我的理解,每个人都会拥有一次奇迹。我的奇迹是,我恰好住在Margo Roth Spiegelman家的街对面。她也许是上帝所创造过的最美的生灵。Margo的生命就是一系列难以置信的史诗般的冒险。随着我的大四生涯临近结束,Margo和我已几乎形同陌路 — 直到这天晚上… Margo一直钟爱神秘事件。或许因为她对之如此着魔,以至于她本身也成了谜。

–《纸镇》

蝙蝠侠(布鲁斯·韦恩)英文台词: What were you trying to prove…

Bruce Wayne/Batman: [To the Joker] What were you trying to prove? That deep down, everyone’s as ugly as you?! You’re alone!

— The Dark Knight (2008)

布鲁斯·韦恩(蝙蝠侠):[对Joker]你做这一切想要证明什么呢?想证明在内心深处,每个人都像你一样丑陋吗?!你错了!

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

— 黑暗骑士(2008)

注:

(1) Deep down,意思是:在心底、内心深处、本质上。deep down的英文解释为:At bottom, basically。例句:Deep down, she was still a rebel. 本质上,她仍然是一个叛逆者。

(2) What were you trying to prove? (你想要证明什么?)是一句你可以脱口而出的地道美语,试试流利地把它大声说出来,或者在下一次的英文对话中用上它,绝对会为你的美语口语加分哦。

error: Content is protected!