“Veiled dig”是什么意思?

Veiled dig,是一个貌似比较奇怪的表达,如果初次见到,你可能会觉得有些摸不着头脑,不能确定它的确切含义。其实,veiled dig中文意思是指“隐晦的嘲笑”、“含蓄的揶揄”。这里的veiled,意思是“覆盖上面纱的”,也就是“隐蔽的”。而dig,在Thefreedictionary.com,对其有这样一条解释:A sarcastic, taunting remark; a gibe. (参考dig词条)其意思是:讽刺、嘲弄性的言辞;嘲笑。Veiled dig往往出现在比较正式的书面文章中,参考这个英文例句:Duterte takes thinly veiled dig at US(Duterte非常含蓄地嘲弄了一番美国)。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

Jet black是什么意思? 里面的Jet如何理解?

今天在我们微信VIP学习群里分享的英语新闻和苹果iPhone 7的颜色有关系,新闻标题是这样的:Jet black iPhone 7: If you like it, then you should put a case on it(Jet black的iPhone 7:如果你爱它,就给它装保护壳)也许你已经猜到了,jet black是形容黑色的。可是,jet不是喷气式飞机的意思吗?难道所有的jet都是黑色?

其实,jet black,指“深黑色”。(对于黑色款iPhone 7,国内媒体的也众说纷纭,有太空黑、钢琴黑等等。苹果中文官网的叫法是“亮黑色”。亮黑色款有别于黑色款,后者直接叫black。)。jet,在这里可不是喷气式飞机哦,而是源于一种超黑的煤(也叫“煤精”,或“煤玉”),或深黑色(deep black)。case,保护外壳。苹果建议给这款黑色手机配上外壳,因为它太黑,所以即便非常细微的刮痕也容易显眼。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

除了用于形容新款的iPhone 7,jet black还常用来形容黑得发亮的头发,如:Merlin walked down the wet road along the Lake of Avalon, rain pouring down on him and making his jet black hair glisten. (Merlin沿着Avalon湖边的路前行,雨浇在他身上,令他墨黑的头发闪耀亮光。)

Dongle是什么意思? 和iPhone 7有什么关系?

在今天的VIP英语学习群里,我们分享了这样一则新闻,与备受瞩目的苹果iPhone 7发布有关:Goodbye, headphone jack: Apple iPhone 7 ships with Lightning headphones and dongle(再见,耳机接口:苹果iPhone 7包装内附带有闪电接口耳机及dongle)。这里出现了一个奇怪的词汇,dongle,它是什么意思呢?

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

根据Oxford Dictionaries,Dongle的意思是:a small device able to be connected to and used with a computer, especially to allow access to wireless broadband or use of protected software.(连接至电脑的1个小型设备,常用于提供无线宽带连接,或访问受保护的软件)中文里,dongle往往被翻译为“软件狗”。不过在这则新闻里,dongle并非用于加密,而是用来提供苹果的“闪电接口”到“音频耳机”之间的转接。iPhone 7去掉了传统的3.5毫米音频接口,改用lightning接口提供音频,因此,如果你想继续用传统耳机听音乐,必须先将dongle插入闪电口,再讲耳机插入dongle,这样就可以听音乐啦。所以,在这里,dongle的意思是:适配器、或转接头。它在苹果官网的正式名称叫:Lightning to 3.5 mm Headphone Jack Adapter。目前,苹果iPhone 7的dongle官方售价为9美元

Bokeh是什么意思? 怎么发音?

苹果9月7日新品发布会的邀请函刚出,不仅国内媒体争相报道,国外媒体也没闲着,纷纷对其进行解读。各类文章中,几乎都不约而同提及一个词:Bokeh。比如这篇:Apple’s Bokeh-filled iPhone 7 Event Invite Hints at Camera Upgrades(苹果iPhone 7发布会邀请函上遍布bokeh,暗示相机将有升级)

Bokeh是个看起来奇怪的词。不仅陌生,它的拼写也有些怪怪的,因为英文单词以eh结尾的似乎并不多见。然而,对于摄影爱好者而言,bokeh却是个耳熟能详的jargon。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以20元购买本文


“Scoop ice cream”是什么意思,如何理解?

美味可口的消暑食品ice cream(冰淇淋),相信大家都没少吃过吧。可是,你知道scoop ice cream是什么意思吗?

Scoop ice cream,指的是:用专门的圆勺从冰淇淋桶里舀出冰淇淋球来。在冰淇淋店里,专门会有店员从事舀冰淇淋的工作,这样制作出的球形冰淇淋会被放置到圆筒(cone)内,供顾客食用。英语中,Scoop的意思是:舀勺、铲子。在这个表达里,scoop用作动词,表示“挖”。另外,非正式用法中,scoop还可以用来表示“内幕消息”,”小道消息”。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

最近Yahoo新闻上有一篇比较火的文章,其标题就是:I Wrote About Giving Up a $95,000 Job to Move to an Island and Scoop Ice Cream. I Wasn’t Prepared for the Response. (我写了一篇关于自己放弃9.5万年薪,跑去小岛舀冰淇淋的文章。没料到反响这么大),大家有兴趣不妨进一步阅读哦。

error: Content is protected!