Trump的著名口头禅”rigged”,是什么意思?

Rig这个词本身有“工具”、“用具”、“设备”的意思,参考其英文解释:Special equipment or gear used for a particular purpose。然而rig这个词随着美国总统当选人(president-elect)Donald Trump在竞选期间的频繁使用而变得流行。

Trump最爱说的一句话是:“The system is rigged. ”,在这里,rig用作动词,表示:通过(不合法的)操纵使变得对一方有利,而rigged则是rig的过去分词。rigged在中文里可以翻译为:被(人为)操纵。参考Dictionary.com的对rigged的英文注释:to manipulate fraudulently。而UrbanDictionary也对rigged提供了类似的解释:When you obviously have the advantage but ultimately get fucked over by unreasonable circumstances. 最后,我们看看Trump的另一句话:”…And I’m telling you, November 8, we’d better be careful, because that election is going to be rigged.” 尽管频繁吐槽,Trump最终还是成功赢得大选,堪称逆袭的经典。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

Updates:

(1) 2018.4.23:补充一个英文例句:When you hear someone say “The stock market is rigged” or “Trading stocks is too risky”, you can be sure that you are in the presence of someone who has not put in the time and effort necessary to learn how the stock market really works.(引自《The Little Black Book of Stock Market Secrets》)

美式英语在点咖啡时说的decaf是什么意思?

假如你常去星巴克(Starbucks)、或是Tim Hortons喝咖啡,你很有可能会听到其他顾客用到decaf这个词,它具体代表什么意思呢?我们如何在点咖啡时正确使用decaf这个词汇呢?下文不仅为大家提供详细的解释,更提供多个实用英文口语句子,让你在使用decaf一词时毫无压力。


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以25元购买本文


Turnout (rate)是什么意思?

所谓turnout,或turnout rate,其英文意思是指:the percentage of eligible voters who cast a ballot in an election。Turnout的中文意思则是:(具有投票资格的选民在选举中的)投票比例。在现实中,出于各种原因,并非所有的美国选民都会实际参与投票,因此通过turnout (rate)能够清楚地看出选民在投票时的实际参与程度。参考一个英文例句:Texas typically ranks among the lowest turnout states in the country.(通常,德克萨斯州的选民投票率在全美排名都是最后几名。)

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

Speculation表示”思考”的意思及用法

在英文中,Speculation除了具有常见的“投机”、“猜测”等意思,其实还有一种比较少为人知的意思,speculation还可以用来表示“思考”、“思索”。见TheFreeDictionary对speculation的英文解释:the contemplation or consideration of some subject.(对某个主题的思索或考虑)。参考一个英语例句:I always love to answer questions that require deep speculation and logical interpretation. (我总喜欢回答需要深度思考及逻辑解读的问题。)

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

Centerfold (model)到底是什么意思? 如何理解?

Centerfold,其英文含义是:A magazine center spread, especially a foldout of an oversize photograph or feature。翻译为中文,意思是:杂志的中间连页(即:两页连续的内容,通常为跨页的图片,称为”spread”),特指大号图片或特写的折页。而model,其意思是模特,在这里其实指的是“裸模”(nude model)。

由此可见,Centerfold model的意思是:杂志内折页上的裸模。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

参考Yahoo!一篇英文报道的例句:(National Enquirer) agreed to pay $150,000 to a former Playboy centerfold model for her story of an affair a decade ago with (Donald Trump),其意思为:《国家探秘者》杂志同意向《花花公子》前裸模付15万美元,以换取其10年前与唐纳德.特朗普的一段风流韵事。

error: Content is protected!