“续费、自动续费”用英语怎么说?


当我们购买了一项服务,比如:web hosting服务、宽带上网服务、或是某种会员服务(membership),在使用一段时间之后,如果你觉得满意,会考虑进行服务续费,也就是再次缴纳费用,以便继续使用相关的服务。那么这里的”续费”在英文中如何表达呢?


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以20元购买本文


Fandom是什么意思,如何理解?


Fandom的英文解释是:All the fans of a sport, an activity, or a famous person; the state of being a fan or enthusiast. Fandom的中文意思是:粉丝群(体)、粉丝圈、拥趸、痴迷。在台湾地区,fandom也被翻译为“粉都”。指对某项运动、某类活动、或是某个名人特别着迷、狂热喜爱的群体;或对于某事的迷恋、痴迷状态。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

Fandom这个词最早源自于体育,它是由fan+dom构成的,类似的构词法还有:kingdom, stardom等等。参考英文例句:Star Wars is a film series with a huge worldwide fandom and a massive impact on pop culture. (《星球大战》电影系列在全球拥有庞大的粉丝群,并对流行文化产生了巨大的影响。)The actor played a big role in my movie fandom as I grew up. (在我的成长历程中,这位演员很大程度上导致了我对电影的痴迷。)

Trump的著名口头禅”rigged”,是什么意思?


Rig这个词本身有“工具”、“用具”、“设备”的意思,参考其英文解释:Special equipment or gear used for a particular purpose。然而rig这个词随着美国总统当选人(president-elect)Donald Trump在竞选期间的频繁使用而变得流行。

Trump最爱说的一句话是:“The system is rigged. ”,在这里,rig用作动词,表示:通过(不合法的)操纵使变得对一方有利,而rigged则是rig的过去分词。rigged在中文里可以翻译为:被(人为)操纵。参考Dictionary.com的对rigged的英文注释:to manipulate fraudulently。而UrbanDictionary也对rigged提供了类似的解释:When you obviously have the advantage but ultimately get fucked over by unreasonable circumstances. 最后,我们看看Trump的另一句话:”…And I’m telling you, November 8, we’d better be careful, because that election is going to be rigged.” 尽管频繁吐槽,Trump最终还是成功赢得大选,堪称逆袭的经典。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

Updates:

(1) 2018.4.23:补充一个英文例句:When you hear someone say “The stock market is rigged” or “Trading stocks is too risky”, you can be sure that you are in the presence of someone who has not put in the time and effort necessary to learn how the stock market really works.(引自《The Little Black Book of Stock Market Secrets》)

美式英语在点咖啡时说的decaf是什么意思?


假如你常去星巴克(Starbucks)、或是Tim Hortons喝咖啡,你很有可能会听到其他顾客用到decaf这个词,它具体代表什么意思呢?我们如何在点咖啡时正确使用decaf这个词汇呢?下文不仅为大家提供详细的解释,更提供多个实用英文口语句子,让你在使用decaf一词时毫无压力。


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以25元购买本文


Turnout (rate)是什么意思?


所谓turnout,或turnout rate,其英文意思是指:the percentage of eligible voters who cast a ballot in an election。Turnout的中文意思则是:(具有投票资格的选民在选举中的)投票比例。在现实中,出于各种原因,并非所有的美国选民都会实际参与投票,因此通过turnout (rate)能够清楚地看出选民在投票时的实际参与程度。参考一个英文例句:Texas typically ranks among the lowest turnout states in the country.(通常,德克萨斯州的选民投票率在全美排名都是最后几名。)

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

error: Content is protected!