Penthouse是什么意思?中文如何翻译?

Penthouse,指的是高层建筑顶部的房间,它们通常位于最高楼层,或坐落在最高层的平顶之上。占地上,这类房间往往不占据全部面积,而是与建筑物的外围保持一定的距离,从而可以留出一部分开阔的空间,供人们在室外休憩、活动。

与普通房间不同的是,Penthouse装修奢华、能欣赏到绝佳的城市风景(view),所以此类房间售价极其昂贵。中文里,你可以考虑将penthouse翻译为:顶层豪宅。

值得一提的是,在美国,penthouse这个词还时常和情色(porn)沾边,这大概源于美国知名的男性成人杂志《Penthouse》中含有大量的软色情(softcore porn)内容的缘故吧。另外,韩国一部知名伦理片Penthouse Elephant,也用到了这个词。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

参考英文例句:The singer just bought a penthouse for $15 million(这位歌手刚花费1500万美元购入一套顶层豪宅)。 The young couple lives in a penthouse in downtown Manhattan.(这对年轻夫妻住在曼哈顿市中心的顶层豪宅中)。

PS: Penthouse这个词和pantyhose看起来很接近,那么pantyhose是什么意思呢?答案看这篇文章

参考链接:

https://www.collinsdictionary.com/us/dictionary/english/penthouse

https://en.wikipedia.org/wiki/Penthouse_(magazine)

Prenup是什么意思?

近日,亚马逊创始人及CEO杰夫.贝索斯(Jeff Bezos)与妻子联合发布的分手声明让许多人大跌眼镜,媒体更是对此事大加报道。许多的讨论把焦点对准了一个关键词:prenup,这个词汇是什么意思呢?

Prenup,其实是美语中对于“prenuptial agreement”的一个非正式(informal)说法,意思是:婚前协议。从这个词的构成,我们很容易理解它的含义:pre-,表示“在…前”,而nuptial,则是:“婚姻的”,合起来表示“婚前的”。婚前协议往往会对夫妻双方的财产归属事先进行界定、划分,以避免未来产生尴尬与纠纷。与prenup相关的另一个词是postnup,即:婚后协议。你一定能猜到,它其实是:postnuptial的缩写,这个post-前缀,表示“在…后”的。

由于贝索斯和妻子并未有签订prenup(didn’t have a prenup),所以媒体普遍猜测二人可能会平分所有财产,妻子可能会分得近700亿美元。Will认为,财产平分其实对双方都很公平,毕竟贝索斯在创业之初,妻子也是鼎力支持。正所谓,成功男人背后必定有一个好妻子。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

参考例句:A lot of people don’t want to sign a prenup, because they don’t think it’s very romantic.(许多人不愿意签婚前协议,因为他们认为这事儿不够浪漫)。

参考链接:

http://www.businessdictionary.com/definition/prenuptial.html

https://www.thefreedictionary.com/prenuptial

http://www.businessdictionary.com/definition/postnuptial-agreement.html

https://www.cnbc.com/2019/01/10/bezos-divorce-highlights-usefulness-of-prenuptial-agreements.html

形容股价、指数的”飙涨”, 英文可以用哪个词?

Will在之前的文章中给大家介绍过股价的上涨及下跌的一些相关表达,可是如果你想表达股价或指数的大幅”飙涨”,英文中可以用什么词汇来进行对应的翻译呢?

你可以使用这个单词:soar。英文里,soar的中文意思是:高飞。不过,它也可以形象地表示价格的“一飞冲天”,“大幅飙升”。我们看一个用法示例:Dow soars 1,086 points(道指飙升1086点)。The company’s stock soared over 50% in the past few weeks(过去几周里,该公司的股价飙涨超50%)。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

恭喜!现在你掌握了soar的用法。不过Will要考考你:你知道在描述股市价格变化时,rally和soar有什么不同吗?答案见这里

Exec可以用来表示”高管”吗? 它又是如何发音的呢?

我们知道,在美语中,(公司)高管的说法是:executive(其复数为executives),那么能否简单地用exec来表示高管呢?

答案是肯定的。在美国的主流新闻媒体中,如CNN、NBC等,都常在其新闻报道中用exec来表示公司高级管理人员。这里的exec,取自单词executive的前4个字母。在美国亚马逊,甚至有一本书的名字叫:Dead Execs Don’t Get Bonuses: The Ultimate Guide To Survive Your Career With A Healthy Heart(死高管别想拿分红:职场护心终极指南)。标题中出现的execs,是exec的复数形式。

需注意的是,exec的读音是:/iɡˈzek/,发音音频见参考链接(1)。另外,exec是一种非正式的说法(见参考链接(2)),在正式行文中,应尽量使用其完整拼写形式。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

参考链接:

(1) https://dictionary.cambridge.org/pronunciation/english/exec

(2) https://www.dictionary.com/browse/exec

Myth除了表示”神话”,还有另一层意思

对于myth这个单词,许多人都不会陌生,也知道它所表示的常用意思是:神话。比如这个句子:I’ve always been fascinated with Greek myths.(一直以来,我对希腊神话非常着迷) 除了表示“神话”以外,myth还有另一个较少为人知却非常实用的含义,你知道是什么吗?本文将为你揭开“myth”的另一面,并附上多个英文例句。


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以20元购买本文


error: Content is protected!