“该链接如下”,用英文怎么表达?

如果我们需要在文章或邮件中给对方提供一个链接,我们会说:“该链接如下:…”,这句话用英文该如何表达呢?

你可以使用两个不同的英文说法:(1)The link is as follows: …(2)Below is the link: …。注意,链接的英文说法是:link(多个链接则使用:links)。这里的as follows不要误写成了as follow。最后,如果你想简单点儿,也可以说:Here is the link: …。

当然,你完全可以根据需要,把“link”换成其他的字眼:URL,web page,picture,list,report等等。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

关于“as follows”及相关用法,这篇文章有更多介绍,大家若感兴趣可进一步阅读。

参考链接:

https://forum.wordreference.com/threads/as-follow-vs-as-follows.3296190/

“推动增长”,英文中可以怎样翻译?

中文里常说的“推动增长”,英文中可以考虑使用:drive growth这个说法来表达。这里的drive,本意是:驱动,驾驶,但若与growth连用,则可表示:以力量推动。事实上,美国的新闻、财经、商业等相关的语境中,drive growth这一用法非常普遍且受到欢迎。

当然,除了drive growth,你还可以用drive来表示:drive productivity(推动生产力),drive profitability(推动利盈利能力),drive success(推动成功)等等。此外,你也可以用driving force来表示:推动力、驱动力。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

我们看个英文例句:For decades, innovation has been one of the key factors driving our company’s growth.(几十年来,创新一直是推动我们公司增长的核心因素)

Rest assured,这个英文短语的意思是什么,如何使用?(附多个例句)

Rest assured,这个短语在偏商业的语境中经常出现,你也可能会常常在职场电子邮件中见到别人使用它。那么它的具体意思和用法是怎样的呢?下面,请跟随Will的美语课一起来看看其含义及实用例句。


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以20元购买本文


能否用“Best,”作为英文电子邮件结尾的致敬语?

在美国,不少职场人士喜欢在电子邮件的结尾写上“Best,”,作为邮件落款处的祝福或致敬语。这种用法合适吗?

对这种用法,其实有两种不同的观点。

一种认为Best这个说法实在是令人别扭,因为你不知道它究竟代表的是什么意思,总有种语焉不详,或话说一半没结束的感觉。写这个字眼的人,你到底想表达best什么?

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

另外一种观点则持坦然接受的态度。人们认为,Best其实是一种速写(shorthand),它表示的是:best regards,或best wishes。许多美国的 公司或机构内部都习惯于这种用法,还能少打几个字,何乐而不为呢?

其实,Will个人倒是认为best像是All the best的简写,接近于“祝好”,看起来很暖心。另外,苹果CEO库克(Tim Cook)也曾在公司内部邮件中用best作为结束语(见相关链接),所以你如果这么用,别人也无可厚非吧。

如果某个客户或某封邮件对你很重要,为求稳妥,你还是随大流,采用绝不会错的结束语就好了,比如:Best regards,All the best,Sincerely等等。

相关链接:

http://technewslog.com/apple-ceo-tim-cook-calls-for-unity-in-memo-to-staff-following-trump-victory/

https://www.englishforums.com/English/UseBestMailLetter/kzwbd/post.htm

公司英文中常说的going forward,该如何理解?(附实用例句)

美国不少职场人士喜欢在口头或书面沟通中用到going forward这个短语,它的字面意思是:向前走,前行。不过,在公司英语中,它的含义却有些特别。本文将给大家介绍going forward在公司、职场、商业等语境中的具体含义,并提供多个英文例句,帮助大家更全面地掌握其用法。


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以20元购买本文


error: Content is protected!