Editor at large是什么意思?怎么翻译?

Editor at large是一个比较常见的英语表达(有时也被写作editor-at-large),尤其在谈论到报刊、杂志等话题时,会经常出现这个字眼。如果你在百度里搜索editor at large的意思,你会发现五花八门的翻译:有的翻译成“大编辑”、也有“专题编辑”、还有“总编”,etc. 那么editor at large到底是什么意思?怎么翻译最为恰当、贴切呢?

根据thefreedictionary.com,(editor at large means) “An editor or writer who contributes to a publication but is not part of the full-time staff.” (为刊物撰稿的编辑或作者,但并不属于其全职员工)。那中文里怎么翻译好呢?根据上下文,建议可翻译为:自由撰稿人/编辑、特邀记者/编辑、专栏作者/编辑。注意这个表达方式的关键在于短语:at large,含有“在逃、逍遥法外”的意思,在这里则是比喻编辑并无特殊写稿任务,可根据自己兴趣“自由”决定撰稿内容。editor at large的同义词包括:roving editor或roving reporter。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

如果读者有更好的翻译,欢迎在本文评论中给Will留言哦。

Traffic stop是什么意思?(含英文释义、司法案例、实用例句)

如果你在美国短期居住、旅行,而且你拥有驾照(driver’s license),那么在马路上驾驶汽车时,有可能经常见到一个现象:traffic stop。假若运气不太好,有可能自己也会遭遇到traffic stop。那么traffic stop到底是什么意思呢?本文中,Will的美语课会结合traffic stop的权威英文解释,美国相关司法案例,为大家快速讲解其含义、中文译法,并提供实用例句。Bonus:你还会学到一个实用的,与traffic stop意思相近的实用口语词汇。


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以20元购买本文


Pinterest这个词怎么读?(附发音音频)

也许国内了解Pinterest的用户还不算太多,但在国外,Pinterest的大名可谓如雷贯耳,有着众多拥趸。通过Pinterest,你可以发现、订阅、分享各类精美、有趣、充满想象力和创意的图片,人们把它形容为一面“灵感墙”。

网上有一段对Pinterest的简介非常到位:Pinterest is an online vision board that allows users to create their own boards so they are able to pin their favorite finds for inspiration and ideas. (Pinterest是一面在线的“视觉板”,它允许用户创建自己的“视觉板”,以“钉上”那些能带来灵感和想法的发现。)

现在的问题是,Pinterest并不是一个标准的英语单词(你在字典里还查不到这个单词),而是属于合成词(portmanteau),它由单词Pin(图钉)和Interest(兴趣)结合而构成。在Pinterest,收藏喜欢的图片叫做“Pin it”,就是用钉子钉在板上的意思。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

那么到底怎么用美语读Pinterest呢?

答案很简单:在interest的发音前面加一个/p/的音就可以了。其读音的美式音标是:/’pɪntrɪst/(收听发音)。

参考两个英文例句(点击句子可收听发音):

怎么样,Pinterest的发音就介绍到这里,你掌握了吗?

参考链接:

http://www.pinterest.com

Dock在法律上的意思是什么?

Dock这个英文单词最为大家所熟知的意思是船坞(a landing pier, a wharf),但是这个词在法律上还有一个不太为人所知的含义,就是“被告席”。Dictionary.com的解释是:the place in a courtroom where a prisoner is placed during trial.翻译过来就是:在庭审时,法庭上囚犯所处的位置。

之所以提到Dock这个单词,是因为昨天发布的一篇文章:女法官的一个问题,致嫌犯当庭失声痛哭,原因竟是…,该文编译来自Yahoo! news的一篇新闻报道,原文标题为:Friends Reunited! Judge Meets Old Pal In Dock。在这里,in Dock的意思,就是在被告席上。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

我们再看一个Dock的例子和用法:In the dock, Mr Grant is quietly spoken, very smart, debonair even and certainly respectable-looking.(在被告席上,Grant先生说话声很小,显得非常聪明,温文尔雅,甚至看上去受人尊敬。)这是英国在线媒体Channel 4关于一起臭名昭著的所谓Night Stalker案件的庭审报道(原文标题:’Night Stalker’ defendant in the dock)。in the dock还可以翻译为,受审时。

其实如果再深究一下,你会发现In the dock这个表达在英国更为流行,因为根据Wisegeek的对dock的解释,in the dock的说法起源于英国:It is a British expression, more commonly used in the United Kingdom than in the United States. The origin of the phrase is rooted in the traditional layout of the English courtroom.

好了,关于dock这个词,你是否了解了更多呢?欢迎给我留言发表你的想法。

如何用3个英文字母表达“秀恩爱”?

我真的没有骗你,只需3个英文字母就可以非常地道地表达“秀恩爱”,不信你接着看。

在我们的生活中经常可以见到秀恩爱的场景,无论是炙手可热的明星们,还是我们身边的朋友圈,秀恩爱的场景往往羡煞旁人。可是你有没想到,在英文中,“秀恩爱”也有一个精准的对应表达:PDA。

“What?!”我猜你现在也许是一副难以置信的夸张表情。“How could it be? Isn’t PDA short for Personal Digital Assistant?”怎么可能,PDA不是很久以前非常高大上、被称为个人数字助理的时髦电子产品吗?

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

不是啦!这里的PDA是Public Display of Affection的缩写,直译过来就是“爱意的公开表达”。

我们看一段LovePanky.com对PDA的解释:Public display of affection or PDA as they are called, is the act of two people indulging in an intimate act in public.(“秀恩爱”,也常被简称为PDA,是一种两个人在公众场合无视他人,沉浸在亲昵动作中的一种行为。)

前不久,Yahoo!在一篇题为“Brad Pitt and Angelina Jolie’s Rare PDA”(皮特与朱莉罕见秀恩爱)的报道中,如此描述这对明星夫妻的亲昵行为:“…The actors sweetly went in for a kiss, put their arms around each other, and held hands as they cheered on their daughters Zahara, 10, and 8-year-old Shiloh at a youth soccer game in L.A. …”

最后,提示一下PDA的注意事项吧,并非所有人都爱好从事或围观PDA,尽管不少人表示:I’m OK with PDA,亦有人坦言:A lot of people don’t like PDA and a lot of people don’t like witnessing it either. 更有对PDA深恶痛绝的:“Your PDA is annoying AF”。

你对PDA的态度是怎样的呢?欢迎大家与我分享哦。

error: Content is protected!