Fill in, fill out都可用来表示填表(form),它们的区别是什么?


Fill in和fill out,都有“填写”的意思,但是如果我们要表示“填写表格”,二者的用法具体有什么区别呢?或者它们根本就是可以互换(interchangeable)的呢?

其实这个问题,包括很多美国、英国人也是很纠结的。并引发了不少的在线讨论。总的来说,使用fill in还是fill out是个与地域有关的使用习惯问题。

在英国,人们多用fill in the form。而在美国,人们更习惯于用fill out the form。比如:The HR manager asked the job applicant to fill out the form first.(人力资源部的经理让求职者先填一份表格。)

在美语中,fill in也常常会用来表示“填空”。比如:Please fill in the blanks on the form.(请把表上的空都填上)而我们常说的“填空题”,其英语是“fill-in questions”;”fill-in test”,则是“填空测试”。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

最后,fill in the blanks,其实也是一个地道的口语表达哦,意思是:剩下的你自己想吧(you can figure out the rest)。参考这个例子:-Mary: Then what happened? -Bill: Fill in the blanks.

注:本文最近更新于2019年12月6日。

参考链接:

(1) fill out a form or fill in a form

(2) fill in the blank tests

(3) fill in the blanks

美国主要的两种汽油类型:regular和premium,有什么区别?


在美国的加油站,通常会出售两种级别的汽油,一种是regular,另一种则是premium。他们的意思分别是:常规(普通)汽油、优质(高档)汽油。那么二者有何区别呢?

其实,Regular适用于大多数的普通汽车,而premium则适合于较高档,对汽油品质有严格要求的汽车。确切地说,regular和premium的区别在于各自的Octane Rating辛烷等级)不同,何谓辛烷等级?简单来说,就是汽油对引擎的抗爆震(爆震:engine knocking,或engine knock)程度如何。辛烷等级越高,汽油的抗爆震性越强,也就是越能避免引擎爆震。

通常,美国regular gas的辛烷等级是87,而premium gas的辛烷等级是93以上。另外,除了regular和premium两种常见类型的汽油,还有一种介于二者之间的级别,叫mid-grade(中级,或中间级汽油),其辛烷等级是89。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

总而言之,普通类型的汽车只需要加regular汽油就足够了,没有必要切换到高等级的premium汽油。具体你的汽车适用于哪一类汽油,最稳妥的办法还是参考你爱车的使用手册(car manual)哦。

参考链接:

(1)Difference Between Regular and Premium Gas

(2)ELI5: The different types of gasoline(unleaded, premium, super premium)

(3)Is regular gas the same as unleaded gas?

“Courtesy of”是什么意思?中文如何翻译?


我们经常会在浏览英文网站时注意到这样的一个现象,在一些网站的配图旁边,往往会出现这样的字样:Photograph Courtesy of (someone’s name)。你知道这句话代表什么意思吗?

其实,这句英文用语表达的意思是:“感谢某某提供配图。” Courtesy of在这里的意思是:thanks to;as a result of。(多亏,由于…)为什么要表达感谢呢?因为这类配图是对方无偿赠与、或免费贡献的(Someone contributed the image, and it is given to you for free.)。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

(”感谢供图”的写法举例,截图引自Mashable.com)

注意Courtesy有两种主要的含义,一种是:礼貌,礼节(polite behavior);另一种是:帮忙、协助、慷慨(favor, help, generosity)。在courtesy of这个短语中,取第二种含义。另外,你也会见到by courtesy of…的用法,其意思和courtesy of一致。

参考这个例句:The costumes for the play were by courtesy of the local department store.(感谢当地百货大楼为本剧提供服装。)下次你在博客上提供朋友或热心人提供的免费图片,你也可以在图片底部注明:courtesy of …,以表达你的谢意哦。

参考链接:

https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/by-courtesy-of

“在市场上”用英语怎么翻译?是in the market还是on the market?


“在市场上”的英文翻译,从国外的使用实践上看,有人用“on the market”,也有的用”in the market”。Will个人倾向于使用on the market。Thefreedictionary.com对on the market的英文解释为:openly available for sale(公开待售)。参考几个使用了”on the market”的英语例句:They sell some of the best eyeliners on the market.(他们销售的眼线膏是市场上最好的。)This is probably the best smart phone you can ever find on the market.(这也许是你在市场上能找到的最好的智能手机了。)They reviewed some of the top fridge brands on the market.(他们点评了市场上的一些顶级品牌的冰箱。)

有时,你也会看到使用“in the market”的说法,比如前几天,我在邮箱中收到一封营销邮件,标题是这样的:How to find the BEST stocks in any market(如何在任何市场中找寻到最佳股票). 这里之所以使用了in any market,也许是其强调是“在市场中寻找”,而非“在市场上出售”。需要注意的是,如果说:someone is in the market for something,则指某人正在积极求购某物。比如:He’s in the market for a new house,意思是:他正在积极求购一套新房产。根据习惯,这里需要使用in the market,而不用on the market。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

总之,on the market和in the market的用法还是有一定区别的,大家应该结合自己想要表达的意思选择最合适的介词。

美语里的binge watching,binge drinking都是什么意思呢?


美语口语中有两个相当常用的表达,binge watching,binge drinking,它们分别是什么意思呢?

上面两个表达中的binge,其意思是:放纵、沉溺(于做某事),参考其英文解释:indulge in an activity, especially eating, to excess。该词本来是指无节制地饮食、喝酒。但到后来,也被用来形容其他类型的无节制行为,

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

在美式口语中,人们常用的短语:binge drinking,意思就是指“无节制地大量饮酒”、“酗酒”。还有个说法:binge eating,指:大吃大喝、胡吃海喝。而binge watching,则指无节制地狂看某部电视连续剧,中文里有一个比较接近的词汇叫:追剧

另外,有一个和binge相关的短语:go on a binge,意思也是“大量做某事”,参考例句:He went on a binge and was in no shape to drive.(他开怀大饮后,烂醉如泥,根本无法开车)

今天Will在Yahoo上看到的一则新闻,也和binge drinking有关,不过倒是颇具正能量:A Young Woman Shared A Shocking Photo Of Herself To Raise Awareness About Binge Drinking(为引起公众对酗酒危害的认识,年轻女子不惜自曝震撼照片)

error: Content is protected!