数学里的”几除以几”,英文中该怎么说?

对于一些基础数学运算(math operations),我们可能觉得司空见惯,再简单不过。但是如果让你把这些常见的数学表达用英文说出来,你还会吗?今天Will来考考大家一个问题:数学里的几除以几(比如:10除以5,4除以2),用英文该如何表达呢?

其实,你可以像这样说:10 divided by 5(或念成“ten divided by five”),4 divided by 2(或念成“four divided by two”)。Divide,意思是“除、分成若干小部分”,注意这里需要使用过去分词表示”被”除。

我们看几个英文示例:36÷2=818(读作:Thirty six divided by two equals eight eighteen. 即:36除以2等于8 18)What is 3/4 divided by 2?(3/4除以2得多少?注意读法为:What is three fourth divided by two?)

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

当我们要特别强调某个数”被”除时(被动态),可以用”is divided”,例如:When zero is divided by any number, the result is zero.(当0被任何数除时,结果为0)

参考链接:

https://www.mathsisfun.com/numbers/division.html

Serve这个单词在餐饮业中的用法和翻译

Serve,这个英文单词最常用的意思是:为…服务。比如:McDonald’s has rolled out self-order kiosk to better serve its customers.(麦当劳已推出自助点餐机以更好地为顾客服务。)但是在酒店、餐饮业,serve还有两种更加常见的用法及中文译法,这里简单为大家做个介绍。

其实,除了表示为…服务,Serve还可以表达“供应(某种食物)”。参考例句:we’re here everyday to serve you up the finest coffee beverages out here in the Ol’ West! (我们每日在此,只为给你奉上旧西部最优质的咖啡饮品。)We also serve pastries and treats, made fresh for us each day by our local bakery.(我们也供应由当地烘焙店每日新鲜制作的糕点、甜食。)

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

此外,serve还能表示“上菜”、“上餐”。例如:Properly serving food in a formal setting requires the waiter to follow several rules.(在正餐中,服务员正确上菜需遵循一些规则。) Should I serve the drinks now?(您想要现在就上饮料吗?)

“在家进行怀孕检测”,用英文如何表达?

对于不希望怀孕的女性来说,迟来的例假(missed period)可能会使得自己忐忑不安,这时在家做一个怀孕检测,会帮助自己更好地了解真实情况。那么,在家进行怀孕检测,用英文该如何表达呢?

你可以说:home pregnancy test,或者at-home pregnancy test,pregnancy test at home。如果要强调做测试这个动作,可以使用动词:do, take。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

参见英文例句:Here is a step-by-step guide on how to do a home pregnancy test.(这里是如何在家做早孕测试的详细操作步骤。)My period is late. When should I take a home pregnancy test?(我的例假晚来了。我何时该在家做一个早孕自测呢?)

什么是cabana?

春节长假期间,你是否有带上家人一起出国游玩,充分享受你的假期呢?今天Will就给大家介绍一个和旅游度假有关的词汇:cabana。

如果你百度一下cabana这个词,得到的解释会是:小屋,有凉台的屋子。这个说法没有错,cabana的确指的是一类小屋子,但是它和我们通常所见的小屋有何不同呢?

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

Dictionary.com的解释则更加具体化:a small cabin or tentlike structure for use as a bathhouse, especially on a beach or by a swimming pool. a cabin or cottage.(指小屋,或类似帐篷的结构,常用于洗浴,在海滩或泳池边尤为常见。)

其实,在美国,cabana多指那种开放式的小屋(至少有一面是没有墙的,有的甚至四面无墙,仅带个屋顶),或小亭子,位于泳池或海滩边。其作用是供人休憩或洗浴。

参考例句:This resort from Hilton is best for family, pools & cabanas, weddings.(希尔顿的这处度假地尤其适合家庭、泳池&凉亭、婚礼等用途)

什么是”unsecured personal loan”?

如果你在美国需要申请个人贷款,可能会涉及到这样一个说法:unsecured personal loan。这个表达具体是什么意思呢?

它表示:无抵押个人贷款。注意这里的:unsecured,字面意思是,不安全的。此处指的是:无抵押物(collateral)提供担保的。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

美国知名的贷款中介平台LendingTree指出:Unsecured personal loan involve much less paperwork than secured loans like mortgages, but more than products like payday advances. 即:Unsecured personal loan涉及的手续远比房屋按揭贷款要少,但又比薪资贷款要复杂。

在美国的一些知名网贷平台(如Prosper等)进行小额个人贷款,只需对借款人的信用进行评估,都是无需抵押物的。

参考英文例句:You can use an unsecured personal loan to consolidate debt or finance large purchases.(你可以利用无抵押个人贷款进行债务整合或是完成大额购物。)

error: Content is protected!