美国的汽车保险中有一个英文词汇叫:deductible,它的字面意思是:可扣除的。可你知道它在车险语境中的具体含义是什么吗?
本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章
版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。
暂不开通会员?您也可以25元购买本文。
我们知道,入住酒店,英文说法是:check in。而办理离店(退房)手续,则是:check out。可是,你知道什么是late check out吗?
其实,late check out(或late check-out),其意思是:延迟退房、延时退房。它指的是,在酒店正常规定的退房时间之后办理退房手续。一般来说,国内外酒店的标准退房时间都是中午12点,晚于12点的退房就属于late check out。许多酒店(包括:希尔顿、万豪等)对于会员都提供late check out的特权,也就是说,酒店客人最晚可以在下午2点甚至是4点退房,而且完全免费。
版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。
参考英文例句:As an elite member of our hotel, you get perks like room upgrades, free breakfast and late check out.(作为我们酒店的精英会员,您可以享受房间升级、免费早餐,以及延迟退房等特权)
生活中总会出现各式各样、或大或小的矛盾,因此对于夫妻、情侣、或朋友而言,偶尔发生些小争执、甚至是大吵一架的情况也就在所难免。今天我们就一起来看看,吵架、大吵一架,在英文中通常是如何表达的。
吵架,在英文中有几种常用的说法。首先,可以用fight这个词,或have a fight(with)这个短语。这里的fight,并不是拳脚相向的打架,而是指口头、言语上的争吵、互撕。例如:She had a fight with her boyfriend and now he hasn’t called(她和男友吵架了,现在他都不打电话来了)。
版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。
除了用fight表示吵架,你还可以用argue,或have an argument,表示“争吵”。Argue和fight,二者意思相差不太大,但感觉上fight的激烈程度要更深一些。比如:We had an argument and he blocked me on Facebook(我们吵了一架,然后他直接在脸书上把我屏蔽了)
此外,quarrel也可以用来表示吵架。不过,在Will的印象中,美国人用fight,argue这两个词表示争吵要多一些。Quarrel常用:quarrel with,have a quarrel这两种形式。
最后,若要表示大吵一架,可以在上述表达中加入表示程度的形容词:big,huge,major等。如:We had a major fight and now she won’t even talk to me.(我俩大吵一架,现在她都不搭理我了)
Pull up,pull over,这两个短语在美语中都可以用在汽车驾驶有关的语境中。需注意的是,尽管它们都含有pull这个词,但意思却并不相同。
在表示开车时,pull up的意思是:让行驶中的车辆逐步停下。比如:The driver pulled up at the traffic lights(司机在信号灯前缓缓停车)。
版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。
而pull over,则表示:让行驶中的车辆驶向路边,并靠边停车。例如:I have to pull over because my car is running out of gas.(我得靠边停车,快没油了)。此外,pull over还可以表示警察命令行驶中的车辆靠边停车,进行相关检查或开罚单。如:I got pulled over by a police officer while driving home.(我开车回家途中被一位警官给拦停了)