If you will是什么意思?如何使用?



关注Will的美语课公众号,获得最新文章推送。
(扫描上方二维码,关注Will的美语课微信公众号)

If you will这个表达,多在英语口语(spoken English)会话中出现,那么它的意思和用法是怎样的呢?

这个短语的英文意思是:this is one way of saying this; if you allow me to use this phrase。中文可翻译为:如果你允许我这么说的话;若你不介意我使用这个词;请允许我这么说。

它常用于说完某个特定词汇之后,其目的是解释:我刚才用的这个词(字眼)也许不一定恰当。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

我们看个例句,会更容易理解它的用法:What she has done to him is simply “magical”, if you will.(她对他做的事情简直是”神了”,如果你不介意我这么说的话。)

关于if you will的用法及存在的意义,网上有不少争议。不少人认为if you will并无实际意义,许多人之所以爱用它,不过是让自己的表述显得更加高大上。也有观点认为,if you will在特定的场景下(比如找不到合适的词句,或需要缓解某个词汇带来的尴尬感时),还是有其独特价值的。

参考链接:

http://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/english/if-you-will

http://www.urbandictionary.com/define.php?term=If%20you%20will

https://en.wiktionary.org/wiki/if_you_will

Kudos的意思、发音、及用法



关注Will的美语课公众号,获得最新文章推送。
(扫描上方二维码,关注Will的美语课微信公众号)

Kudos,其英文释义为:praise given for achievement; honor,glory,acclaim。即:对别人的成就给予的夸奖、称赞、荣誉。

Kudos有两种发音,英式发音中常读作:/’kju:dɔs/,而美式发音中则读成:/’ku:dəʊs/

尽管我们更多会听到well done, good job之类的赞扬,但若能用上一句kudos,也会让你的美语表达多一份与众不同。

Kudos的常见用法包括:

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

(1)单独使用,比如:”Kudos! You guys truly rock!”(太赞了!你们超厉害!)

(2) Kudos to… ,例如:Kudos to you for doing such a great job!(你们完成得太漂亮了,给你们点赞!)

(3) Give kudos,例如:Just wanna give kudos to you guys.(就想赞赏你们的表现!)

(点击以上播放按钮可收听Kudos的美式发音及用法讲解)

参考链接:

http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/kudos

http://www.dictionary.com/browse/kudos

My two cents在美语口语中是什么意思,如何使用?



关注Will的美语课公众号,获得最新文章推送。
(扫描上方二维码,关注Will的美语课微信公众号)

英文沟通中,当某人在表达自己的观点后,有时会附加上这样一句短语“Just my two cents”。这句英文短语是什么意思呢?它真的和金钱(2美分)有关吗?

其实,my two cents,是人们对自己发表(或即将发表)的观点、意见、想法的谦虚说法。Two cents,字面意思是:两美分,其所传递出的意思是:“我的意见价值不大,也就值2美分,是否听取完全由你决定”。中文里可以考虑将my two cents翻译为:我的个人浅见。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

参考英文例句:

The new dress doesn’t fit you well, but that’s just my two cents.(这件衣服你穿不是很合身,但这只是我的个人浅见)

That was a great discussion. Mind if I throw in my two cents?(刚才的讨论非常棒。介意我说说个人浅见吗?)

“我受够了!”,英语口语如何说?



关注Will的美语课公众号,获得最新文章推送。
(扫描上方二维码,关注Will的美语课微信公众号)

“我受够了!”,这个简短的句子常常在争吵的时候会用到,表示自己不会再忍受某件事情。在英文口语中也有对应的说法,你可以说:”I’ve had enough!”,”I’ve had enough of this!” ,或者:”I will not take any more of this! “,它们的意思都基本一致哦。参考例句:Stop lying to me! I’ve had enough of your bullshit!(别再对我撒谎了!我受够了你的那些瞎扯淡。)That’s it! I’ve had enough. I’m leaving!(到此为止!我受够了。再见!)

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

“我这么做并非针对你个人”,英文该如何表达?



关注Will的美语课公众号,获得最新文章推送。
(扫描上方二维码,关注Will的美语课微信公众号)

中文里有一句常用的套话:“这么做并非针对你个人”,也可以说成是“这么对你并非因为私人恩怨”,“对事不对人”等。在英文口语里,这种说法有好几种比较接近的表达,我们一起来看看。

第一种,你可以说:(This is) nothing personal。第二种,可以说:I’ve got nothing against you.,或者,Nothing personal against you。你还可以综合前面的说法,来一个大杂烩:Don’t take it personally, I have nothing against you。此外,你也可能遇到这样的说法:(It’s) not that I’ve got anything against you, 也能表达类似的意思。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

怎么样,下次遇到类似要表达自己纯属秉公办事(公事公办)的情形,你知道该怎么用英文表达了吧?:)

error: Content is protected!