看《The Forger》,学10句地道口语

the-forger-poster


The Forger》是John Travolta的2015新片。也许这并非他的上乘之作,但这部犯罪主题的亲情电影却把一位慈父对儿子的爱刻画得细致入微。因为喜欢,所以特地从对白中挑出一些简单实用的口语,和大家分享。


1.- What do you want him to do, Ray? Meet some girl and take her out on a date. Maybe fall in love, meet the family, someday have sex in the back of a Buick, on the bank of the Charles?

– Yeah, Carl, I do.
– 你希望他怎么做呢,Ray?结交某个女生,带她去约会… 恋爱,见双方家长。然后到某天,在Charles河岸上,两人在别克车的后座上亲热?
– 没错,Carl,我真是这么想的。
*take somebody out on a date:带某人去约会

2.Gramps, It’s the coolest thing I’ve ever seen.
爷爷,那是我见过的最酷的事情。
*gramps: (非正式)爷爷,=grampa

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

3.- Look at you, I think those girls are checking you out!
– Dad, Stop! They are like 20 something.
– 瞧瞧你,我觉得那帮女孩好像对你很感兴趣呢!
– 老爸,别这样!她们都20好几了。
*20 something: 20几岁。在英语(美语)中,something前面加数字常用来表达一个年龄段,20 something意思是20-30岁的年龄阶段。而30 something则指30-40岁的年龄段。40 something, 50 something依此类推。参考audioenglish.org中有关于thirty something的详细解释: The time of life between 30 and 40.

4.Look, my son’s sitting over there, if you could, give him anything he wants, and I’ll have a cheese burger and a coffee.
我的儿子坐在那边,麻烦你,他点什么你就上什么,另外,我要一份吉士汉堡、一杯咖啡。

5.I’ll need a painting of the same year, same size, and uh, when I find it, whatever it costs, you gotta be ready to pay for it.
我需要一副同年代、同尺寸的画作,一旦我找到了,不管花多大价钱,你都得把它买下来。

6.Dad, I… I’ve never done anything that’s so excting as I did yesterday, and you and gramps, you guys have really lived it. I want to experience that, you know.
老爸,我从没做过像昨天那样刺激的事情。你和爷爷,你们算是真正活过的人。知道吗,我想体验你们的生活。

7.I knew you weren’t gonna follow through the fucking wishes, all you are is a liar and a fake.
我就知道你不会兑现我许过的那些破愿望,你根本就是个骗子、大忽悠。

8.- Thanks, Thanks for pretending.
– What do you mean pretending, pretending what?
– Yeah, you know. About her living in New York and not being a drug addict.
– 谢了!谢谢你的假装。
– 假装?怎么假装了?
– 对,你懂的… 假装她住在纽约,而且不是个瘾君子。
*addict: /’ædɪkt/,上瘾者。

9.Top of the hour, they do rounds on foot after they lock up.
锁门以后,每到整点,他们(保安)就会步行巡逻。
*top of the hour: 整点
*do rounds:(定时)巡查

10.Catherine, let this play out. If you want to bust this guy Carlos, just let it play out.
Catherine,先别动手。如果你想逮住这个Carlos,你只需静观其变。
*play out = 任由事态发展(to happen, unfold or turn out)

Me either还是me neither?

当你在用英文回答别人“我也不”时,到底该使用me, either,还是me, neither呢?相信对很多人而言,这是个颇为头疼的问题。本文和大家一起来探讨。

假设一位美国友人对你说:I don’t like the new album released by Taylor Swift. 碰巧你也不怎么喜欢Swift的新专辑,你该怎样回应呢,是:me, either,还是me, neither?

这个问题似乎不只困扰我们国人,老美貌似也有点稀里糊涂,从Yahoo Answers上众说纷纭的答案可见一斑。不幸的是,Wikipedia这次也没能给我们直白的答案。所以我只好Bing一下了。

首先看看Yahoo Answers上被选为最佳的回复(best answer)吧(原文名为:Me neither or me either? What is correct?),回答者bruhaha解释道:
Short answer — in everyday informal speech “Me, neither” is often the best choice.(简言之,在日常的非正式交谈中,“Me, neither”通常是最好的选择

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

It is true that for FORMAL usage, you would be expected to say something like “Neither do I” or “Nor I”.(如果在正式的场合,回答“Neither do I”或者“Nor I”可能更恰当

But for INFORMAL/COLLOQUIAL –everyday!– spoken English, those forms do not always need to be used, and may even be discouraged as “stuffy”.(但对于非正式/口语化、日常的口语,其实不提倡过于拘泥形式,那样会显得很累赘)

这个回答进一步在权威线上词典Thefreedictionary.com得到印证,查询me neither,该网站给出的解释是:Me neither(spoken): I also would not.例句:”I’d never go there alone at night.” “Me neither.” 并给了一个简短的使用说明(Usage notes):used to agree with a negative statement(用于赞同否定陈述).如果你试图查询me either,词典会提示:Phrase not found in the Dictionary and Encyclopedia. (本词典及百科中均无me either这个短语

一位在日本教英语的加拿大本地老师在名为Ask the English Teacher的网站上吐槽并求助:I am Canadian and I started teaching English in Japan recently. At the beginning, I kept thinking that teaching English is a breeze. However, I now come to realize that my grammar actually sucks! … What is the difference between ME EITHER and ME NEITHER? Is Me either bad English?

该网站的博主给出了如下回复:The expression should be “Me neither”—for example: “I don’t like driving in heavy traffic.” “Me neither.” It’s the same as “Neither do I,” but it’s colloquial, not grammatical. “Me either” doesn’t make sense. 你明白了吗?一句话,me neither可视为Neither do I的简化版,但一般用于口语中。

最后,想提醒一下大家,如果你非要用either,上段所例子中的提问也可以这么回答:I don’t, either.

“狂赚”,如何用英语表达?(附多个例句)

本轮牛市催生了不少让人目瞪口呆的造富神话,一夜之间身家暴涨(getting ridiculously rich overnight)的故事比比皆是。站在牛市的风口上,很多人都赚到了。中文里,对于赚到大钱的情况,我们会说:狂赚了一笔。现在问题是:“狂赚”用英语怎么翻译才地道?本文中,Will的美语课给大家分享多个实用、地道的英文表达方法,并提供例句。


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以20元购买本文


3句“超级”地道实用的美语口语

super-awesome-sure-beats-in-the-mood-for-meaning


今天Will老师与大家分享3句常用英语短语,教你如何用地道口语表达:超给力,我好想…,比…强多了。关注最好的微信学英语公众号:Will的美语课(WillsEnglishCourse),订阅最有价值,最地道,最正宗的美语口语学习文章,免费收听最新的美语音频听力材料,学习地道美语发音技巧,锻炼英语思维,让你的美语脱口而出。


1、超给力

这个其实源自昨晚我们的老朋友XiaoLiang提出的一个问题,她在看美剧“Two Broke Girls”时听到一句台词:“Super awesome!”想知道为什么这里可以用super,super不是一个形容词吗?

答案是:完全可以的!在美语口语中,Super经常被用作副词(adverb),用来表示,“超级地”(better than usual),但这属于非正式(informal)的口语用法。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

除了用super awesome表示超给力外,你也可以说:super cool! super dope!super amazing! 比如:”Do you wanna hang out tonight at the local bar after work?”(今晚下班后想去泡吧吗?) “That’d be super awesome!”(那就太给力了!) 其他用super来加强程度的例子还包括:super cute(超萌), super dirty(超色), super hot(超正), super thrilled(超激动),总之是不胜枚举。

2、我好想…

如果你用I really want to do something,来表达“我想要”的意思,也无可厚非。但既然我们要学更地道的表达,就需要再想想。啊!有了。。。一个非常口语化的表达是:in the mood for…

mood,是情绪,in the mood for,是处于…的情绪之中,引申为“想要做…事情”。比如:”Got any plans for tonight?”(今晚干嘛去?) “I’m in the mood for some really cool action flicks! How about we go see Furious 7?” (我好想看一部动作片。咱们去看《速7》怎么样?)。

如果你不在状态,什么事情也不想做。你也可以说:I’m not in the mood. 例如:”Hey, you wanna grab a few beers later?”(嘿,待会儿怎么呢一起喝杯啤酒怎么样? “Thanks man, but something’s up and I’m totally not in the mood.”(不好意思兄弟,我这边有点事情,没心情啊。)。

小tip:如果I’m not in the mood这句话被用在夫妻/情侣之间,很多时候又代表着另外一种含义,自己去体会吧。

3、比…强多了

你当然可以用It’s much better than…来表达“比…强多了”的意思,但美语中有一个更贴切的表达,是:sure beats。举个例子就更容易理解了,假设John不怎么爱上班,但为了养家糊口又不得不朝九晚五。有天周二下班回家的时候,妻子问他,”How’s your day, John?”(今天过得怎么样,John?),这时候John多半会来一句:“Sure beats monday!”(比周一强哦!)言外之意,好歹又熬过了一天呀。

sure,在这里起到加强语气的作用,尽管它是个形容词(还记得super吗?)。beat,意思是击败,引申为比…好之意。再来个例子:”Kyle, Do you like your new job?” (Kyle,你喜欢你的新工作么?)”Well… It’s not the best job in the world but it sure beats working at places like Target.”(额,这也许不是世上最好的工作,但总比在Target之类的地方上班强多啦!)

怎么样,今天新学的3个口语,你掌握了吗?你可以多在自己的英语会话中使用它们,使你的表达更准确、地道。你也不妨通过文字或语音造句,并通过微信回复给我,让我分享你的学习成果哦。

分享3个地道美语表达:open relationship, throwback Thursday, 以及hit the trail

今天打算给大家介绍3个地道美语短语:open relationship,throwback Thursday,hit the trail,希望通过对这些短语的掌握,能让大家的英文表达变得更加丰富多彩。

1. 什么是open relationship?

从字面意义上来看,open relationship表示“开放式关系”,但是它背后的含义远比字面来得复杂。事实上,这个词代表的关系颇具争议。

所谓开放式关系,是一种特殊的夫妻、情侣相处模式,即:夫妻或情侣双方在保持婚姻或恋爱关系的同时,接受其中一方与第三方保持情感或性关系。在美国,开放式关系的概念最早出现于70年代。

中国文化信奉爱情的忠贞不渝,因而,在国人看来,open relationship无疑是对神圣情感的一种亵渎。然而,美国文化光怪陆离,我们认为不可思议的东西,它依然会固执地存在。所以,我们明白这个词的含义就好了,就当做是了解西方文化(或亚文化,subculture)的一个小窗口吧。

若你希望深入了解美国的open relationship文化,也不妨去亚马逊找找相关的书籍,比如这本:Open: Love, Sex, and Life in an Open Marriage。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

2. ThrowBack Thursday的由来?

对于Throwback Thursday,很多朋友可能会觉得陌生,“扔回去周四?”这到底是什么意思呢?

其实,“Throwback Thursday”是一个互联网主题日,日期为每个星期的周四。在这天,人们通过社交网站以及图片分享(Twitter,Instagram等)社区晒出自己的老照片,进行怀旧。

既然是社交网站的话题,那就少不了井号键(#,即:Hashtag)。Throwback Thursday的话题名称为:#throwbackthursday, 或#tbt。

之所以和旧照片有关系,是因为throwback在俚语中,有珍藏的旧物(vintage)之意。

你问我为什么偏偏是Thursday,不是Tuesday、Friday,答案是,我也不知道。不仅是我,大多数人都不知道。网络上最靠谱的猜测是,因为它们押头韵(alliteration),也就是说,他们都是th音打头。

3. Hit the trail在daily conversation中常用么?

了解hit the trail这个短语前,我们先看看hit。美国人在生活中可是超级爱用hit这个词,hit the sack(睡觉), hit the road(上路),hit the books(努力学习),the Shanghai stock market hits a 3-year high(上证股市创下3年新高)。其实,这里出现的hit,并非是“打击”的意思,而具有:接触、触及的含义。

而Hit the trail的意思,就近似于hit the road,是:出发,上路之意。由于trail是小径,所以更多地用于远足,登山等场合。比如:You wanna go for a hike? Let’s hit the trail。hit the trail在美式口语中是一个相当常见的短语哦。

以上的分享,希望对大家学习英文有帮助。读者若有相关问题或建议,欢迎给Will留言。

error: Content is protected!