“你什么时候有空(方便/合适)”用英语怎么说?


假如你想和别人约定时间做某件事情,比如:约时间见面,或是约时间通电话,你可能会问对方:你什么时候有空?或者:你什么时间合适?这句话如果用英文来表达,该怎么说呢?下文中,Will的美语课给大家分享多个实用、地道的口语句子。

英文中,询问别人“你什么时候有空”,你可以使用这个句子:When is a good time for you? 或者也可以这么说:When is it a good time for you? 尽管两种说法都正确,但”when is a good time for you?”简洁易懂,Will个人更喜欢这个说法。

此外,你还可以把when替换成what time,像这样来表达:What time would be good for you? 尽管句子不同,但表达的意思基本一致。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

2020年9月补充:再给大家分享两个类似的说法:(1)What time would work (best) for you?(2)When will you be available?,它们也都相当常用哦。

2021年10月补充:如果我们需要用英语询问对方“现在有没有空”,也可以有多种不同的方式来灵活表达。Will的美语课推荐大家观看Youtube上的这个视频:How to ask someone if they have time,里面分享了10多个实用口语句子,而且是地道的美式发音哦。(注意:如果无法打开Youtube,可以访问这里,或这里解决)

参考链接:

(1) Youtube美语视频:如何用英文询问对方是否有时间(链接无法打开可访问这里

(2) Quora:如何客气地和老板、上司预约时间 (链接无法打开可访问这里

“看电影”用英语怎么说?


看电影是人们生活中一种重要的娱乐方式,尽管个人电脑、互联网、智能手机已占据了人们大量的闲暇时间,观看电影时那种奇妙的浸入式体验却始终无法被替代。电影如此普及并受欢迎,可是你知道“看电影”用英文如何表达吗?

在英语中,“看电影”最常用的正确表达方式是:go to the movies。注意这里的movies是复数形式,要加上字母s哦。movies在这里并不表示某部具体的电影,而是指电影这种消遣方式,你也可以理解它实际上代表的是影院(cinema,movie theater)。另外,go to the movies,也可以说成go to the cinema。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

参考英文例句:Do you wanna go to the movies tonight?(你今晚想去看电影吗?)或者你也可以这么说:Do you wanna go see a movie?(看电影去吗?) 或 Let’s go see a movie! (咱们看电影吧!)

参考链接:

http://forum.wordreference.com/threads/lets-go-to-the-movie-movies.669466/

“Hook, hooked on”表示”着迷,上瘾”的英语口语用法


Hook这个单词的本意是“钩子、挂钩”,但作为动词用时,在美语口语/俚语里还可以用来表示:对某事(人)上瘾、入迷。

我们通过两个例句看看其用法:

We went on a date last night and I am totally hooked.(我们昨晚出去约会了,现在我已迷上她了)

After playing the video game for a few minutes, I got hooked.(玩了几分钟这个视频游戏后,我上瘾了)

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

除了用be/got hooked这种形式,也可以在hooked后面加一个介词on,例如:

He’s hooked on modern art.(他对现代艺术着迷了)

He’s hooked on marijuana.(他吸大麻成瘾了)

He was hooked on Netflix.(他看Netflix上瘾了)

推荐阅读:

Hook up with在美语口语里是什么意思?

A couple of可以被简化为a couple吗?


在美式英语中,人们习惯于用a couple of表示“几个”的意思,比如:a couple of books(几本书), a couple of guys(几个人),a couple of students(几个学生)。此外,在非正式的口语中,你还可以看到这样的情况,人们会把a couple of中的“of”去掉,把它简化为“a couple”,意思不变,仍然是表示“几个”。

A side note(注意): 除了作为a couple of的简写,a couple还可以表示“一对儿”(指情侣或夫妻),具体要视上下文而定哦。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

参考这些英文例句:I’ve got a couple questions for you.(我有几个问题想问你)There’re a couple good diners around this neighborhood.(这个街区附近有几家不错的餐厅)。We had a couple drinks together.(我们一起喝了几杯)下次在和美国人进行轻松交谈(casual talk)的时候,不妨用上你新学的“a couple”哦,它会使你的美语听起来更加地道。

Livin'(living) on a prayer是什么意思?怎么理解和翻译?


英文中有一个习惯用语叫“Livin’ on a prayer”,或者“living on a prayer”,你知道它的意思和用法吗?

Living on a prayer,其字面意思是:依靠prayer而生存。它引申出的意思是:将希望寄托在祈祷上,但愿事情往好的方向发展,不要变坏。这里的livin’,是living在口语里的缩写形式,属于非正式用法。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

今天Will在Yahoo上看到的一则新闻,其标题是:The Rules of Successful Sideboob: Livin’ on a prayer (and loads of fashion tape),其中就用到了livin’ on a prayer,整句的意思是:成功’侧露’的法则:祈祷,并多用防走光贴。

error: Content is protected!