“经济型酒店”的英文说法是什么?

所谓经济型酒店,是指价格亲民(affordable ),但是房间设施相对齐全,甚至能提供一些额外的便利服务(amenities,比如:free WiFi),且入住较为舒适的酒店。它们适合手头不太宽裕,或是希望省钱(save money)的旅行者。

在英文中,经济型酒店有个对应的说法是:budget hotel。这里的budget,意思并非指“预算”,而是very cheap(非常便宜)。所以,经济型酒店,就相当于cheap hotel。在中国,最知名的老牌budget hotel当属如家(HomeInn)了,深受普通大众的青睐。美国的知名budget hotel则包括:Holiday Inn Express,Comfort Inn等。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

参考英文例句:The service of the budget hotel is surprisingly good.(这家经济型酒店的服务意外的好。)Being tight on budget, we stayed at a budget hotel in New York.(由于手头较紧,我们入住了纽约的一家经济型酒店)。

Cougar是怎样的一种女性?

关于cougar这个词汇,你也许曾在不少的英文影视作品中遇到过,许多学英文的朋友可能还知道它不仅仅是动物名称,美语口语中也可以用来指代女性。可是,cougar究竟指的是哪种动物呢?是美洲豹吗?抑或是其他?而cougar所指的女性,具有怎样的特征?她们和milf是一回事吗?本文为你解开疑惑。


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以20元购买本文


“Take in”, “take someone in”, 在美语口语中如何理解?

“Take in”, “take someone in”,是个常见的动词短语,其字面意思是:带入,领某人进入。

但在美式口语中,take someone in还可以表示:Accommodate someone as a lodger or because they are homeless or in difficulties.(OxfordDictionaries, 见参考链接(1))即,容留某人,因为对方是房客,或由于对方无家可归或是处境艰难。在中文里,take (someone) in可以翻译为:(出于好心、善心)收留某人。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

参考英文例句:I would’ve been dead at 15 if you hadn’t taken me in.(当初若不是你收留我,我15岁时就已死了)

参考链接:

(1) https://en.oxforddictionaries.com/definition/take_someone_in

Who knows what, 这个短语你会用吗?

Who knows what, 这个英文短语的意思是:谁知道什么。更确切地说,是指:说不清楚的事情;无法提供更多细节的事情。在使用上,who knows what常整体充当名词。参考Thefreedictionary给出的英文释义:One or more things described with no detail。通过几个例句我们可以更好地掌握这个短语的用法: Y’all will just have to accept that sometimes the statistics are not moving in real time because of who knows what.(你们都得接受有时候统计数据就是不会实时显示,至于是什么原因导致的这种问题无从得知。)Our junk drawer has old remotes, instruction manuals, and who knows what else in it.(我们的杂物抽桌里有旧遥控器,使用手册,以及一些天知道是什么的东西。)

参考链接:

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

http://idioms.thefreedictionary.com/who+knows+what

https://english.stackexchange.com/questions/335440/past-tense-and-the-phrase-who-knows-what

关于getaway在美式口语中的意思

在美式口语中,或非正式(informal)的说法中,getaway经常出现。Getaway的本意是:an escape or quick departure, especially after committing a crime. 逃脱,或快速离开,尤指在犯罪后。”The thugs made their getaway“(暴徒们逃掉了。)They’ve found the burglar’s getaway car.(他们找到了窃贼逃离时所开的车子。)但在口语中,getaway常用来指(1)a vacation(假期),a short holiday(短期假日)。注意getaway表示”短期度假”的用法尤其常见;(2)a place suitable for a vacation.(一个适合度假之地。)我们来看上面两种含义的英文例句:Don’t let a snowy forecast stop you from setting aside time for a quick winter getaway.(别让雪天的预报阻止你安排冬季短假。)From the moment we arrived we knew we had found our perfect getaway.(从抵达的那一刻起,我们就知道自己找到了完美的度假地。)

参考链接:

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

https://www.merriam-webster.com/dictionary/getaway

error: Content is protected!