什么是美国社会中的lynching,以及anti-lynching?

最近,美国众议院通过了一项法案,正式将lynching这种行为确定为联邦犯罪行为(federal crime),媒体称其为一项“历史性的举动”(historical move)。那什么是美国社会中的lynching?与之相对的另一个词anti-lynching,又指的是什么?

许多人一看到lynching这个词,很容易把它和中文里的另一个发音相近的词对应起来,那就是:凌迟。

但lynching其实并不是中文里的“凌迟”(一种古代酷刑)。凌迟对应的英文说法其实是它的中文拼音:Lingchi。

Lynching,指的是:(一群人)对他人处以的私刑。这种私刑往往非常残忍,甚至到了令人发指的地步,包括绞刑、火刑等。美国的lynching这种现象,在1890-1920年期间最为常见,往往是白人出于宣扬“白人至上”(white supremacy)的目的,而对黑人执行的非法公开刑罚。本质上,lynching是基于种族主义的一种残忍暴行。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

尽管lynching这种现象在近几十年来已极为少见,但它仍然存在。上世纪80年代、90年代、甚至在2014年,美国仍偶有lynching案件发生,且大多针对黑人。

过去的100年里,美国一直在努力推动反私刑(anti-lynching)的立法,但均以失败告终。

这一次,反私刑法案在美国众议院(the House)以410比4的压倒性票数获得通过,反私刑终于有望在美国获得正式的法律支持。

参考链接:

https://en.wikipedia.org/wiki/Lingchi

https://en.wikipedia.org/wiki/Lynching_in_the_United_States

奥斯卡的“最佳影片”、“最佳女主角”、“最佳男配角”,英文中如何表达?

奥斯卡颁奖典礼(the Oscars)是受到全球电影界以及影迷们广泛关注的盛典,它评选出的最佳影片、最佳男女主角、最佳男女配角等奖项更是导演和演员所能获得的至高殊荣。在英文中,这些奖项的对应说法是什么呢?

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

英文中,最佳影片的说法是:best picture。注意这里的picture,表示电影。与之类似的另一个说法是:motion picture。最佳男主角,英文是:best actor。最佳女主角,则是:best actress。最佳男配角,英文说法是:best supporting actor。相信你也猜到了,最佳女配角,英文是:best supporting actress。注意这里的supporting,指支持的,配合的。

Quora上说的“Thanks for A2A”,是什么意思?

Quora是美国知名的高端问答网站,上面有许多优质的答者。不少人在开始解答别人问题前都会写上一句:Thanks for A2A。这句话想要表达的究竟是什么意思呢?

这里的A2A,是个缩写,它代表的英文是:Ask to Answer,或Asked to Answer。其意思是:邀请回答。Quora里有个功能,提问者在发布问题时,可以选择特定的用户来“ask to answer”。即,指定特定的用户来回答自己的问题。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

当回答者因为收到这样的邀请而回答问题时,往往会先感谢一下提问者:Thanks for A2A,也就相当于说:谢邀。这个中文说法在国内的“知乎”问答平台上很常用。所以,Thanks for A2A与谢邀,二者表达的是同一个意思,感谢对方给自己一个解答问题的机会。

参考链接:

https://www.quora.com/What-does-the-A2A-feature-do-and-why-do-people-who-provide-answers-start-with-thanks-for-A2A

英文缩写TGIF是什么意思?它和谷歌的TGIF meetings有关系吗?

TGIF是一个较为常见的英文缩写词,你知道它所代表是哪几个英文单词吗?它又是什么意思呢?

虽然这个缩略词看起来让人有些不明觉厉,但其实TGIF代表的意思相当简单,它指的是:Thank God It’s Friday,也有人认为,它指的是:Thank Goodness It’s Friday。总之,其意思是:谢天谢地,总算到星期五了。其言外之意,忙碌的工作周(work week)好不容易结束,终于可以休息放松一下了。

据Etymonline,TGIF这个用法最早可以追溯到1946年。有时,人们也将其写为:T.G.I.F。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

美国的科技巨头Google,有一个为人所津津乐道的传统,该公司每周都会召开一个名为“TGIF meeting”的全员会议,以实现公司上至管理层、下至普通员工的信息分享。这个会议里的TGIF,指的就是:Thank God It’s Friday。

参考链接:

https://www.collinsdictionary.com/us/dictionary/english/tgif

https://academy.nobl.io/how-googles-tgif-meetings-empower-employees/

扑克牌游戏中的“five of a kind”是什么意思?

扑克牌游戏(poker game)深受美国民众的喜爱,它不仅风靡赌场,也是种常见的消遣娱乐方式。今天我们来学习一个和扑克牌有关的短语:Five of a kind。它是扑克游戏中的一个术语,可其具体意思是什么?又有何特点呢?

Five of a kind,指的是:5张牌面点数相同的牌。这里的five,指的是5张牌,而a kind,意思是相同类型。中文里,可将其翻译为:五同点。

你可能会觉得奇怪,扑克牌明明只有4种花色,如果要找到牌面点数相同的牌,最多只能凑足4张,怎么可能会出现5张同点数的牌呢?

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

实现five of a kind的关键在于大小王(Jokers),由于任何一张王牌都可以充当wild card(万能牌,或百搭牌),因此当王牌和4张同点数的牌放在一起时,可视为5张同点数牌,比如下面的组合:

A♥ A♦ A♣ A♠ Jkr

在许多扑克游戏中,Five of kind是级别最大的牌,甚至比同花顺(royal flush)还高。

参考链接:

https://www.pagat.com/poker/rules/ranking.html

https://t2conline.com/just-how-popular-is-poker-in-the-united-states/

error: Content is protected!