Enroll的两种不同意思及其用法介绍

Enroll是个挺特别的词汇,它具有及物动词、不及物动词两种用法,而这两种用法可以代表完全不同的意思。

当用作及物动词时,enroll表示:招收、记录,其用法为:enroll someone。例如:The university enrolled 25% more new students than last year.(该大学的招生人数比去年增加了25%)Our online courses are enrolling. (我们的在线课程正在招生)。

而用作不及物动词时,enroll则表示:报名参加、加入。其用法为:enroll in some institution, organization, group, etc。注意到了吗?它的后面需要跟介词“in”。参考例句:They enrolled in the army 2 years ago.(他们2年前报名参军/入伍了)。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

好了,对于Enroll和enroll in的区别,现在你是否更加清晰了呢?

Updates:

(1) 2017/10/24,补充一个enroll用作不及物动词的用法例句:When you enroll in the Preferred Rewards program, you can get a 25% or more rewards bonus on all eligible Bank of America credit cards.(当你加入Preferred Rewards计划,你所有符合条件的美国银行信用卡均可获得额外25%或更高返现奖励。)

(2) 2019.4.29:补充例句:This Act made it easier for people to apply and enroll in the program.(此法案使得人们申请及加入该计划变得更为容易)。

英语里的”咨询某人”用consult还是consult with?

咨询某人,或向某人寻求意见、建议,可以使用英文单词:consult。那么究竟是直接说consult someone,还是说consult with someone呢?

其实两种说法都可以。

有的观点认为:consult更多表示向某人寻求建议,是单向的。而consult with,则有彼此交换意见的含义,信息的流动是双向的。当然,也有观点认为二者并无明显区别。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

参考英文例句:I strongly suggest that you consult (with) your lawyer before making a decision.(我强烈建议你在做决定前咨询一下律师)

总之,consult someone, consult with someone,使用都非常广泛,且基本上可以互换。Will本人更倾向于使用consult someone,你的使用偏好是什么呢?

参考链接:

http://www.thefreedictionary.com/consult

https://forum.wordreference.com/threads/consult-and-consult-with.2262139/

“Stop by”究竟是指短暂停留,还是顺道探访?

Stop by在英语口语里是个常用的词组,我们都知道stop by可以表示”短暂的停留”,“临时的拜访”。但是,stop by到底是表示纯粹的”短暂停留”,还是具有”恰好经过某地,于是顺路(顺道)拜访”的意思呢?

根据Cambridge Dictionary,Stop by是指:to visit someone for a short time, usually on the way to another place. 也就是说:它表示短暂地拜访某人,通常是在去往另一个地方的路上。那么答案出来了,stop by应该是更多地表示:顺道探访、顺路拜访。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

参考以下英文例句:I was passing your house, so I thought I’d stop by for a chat.(我刚刚路过你家,因此我想不妨来你这里待会儿,聊聊天。)I was coming home, but I decided to stop by my aunt’s on the way.(我正在回家路上,但我决定顺路去趟婶婶家。)

OK, okay, ok,它们的区别是什么?是否可以混用?

在美式英语中,OK(全大写)、okay(全小写)、ok(全小写),这三个单词的意思是完全一样的,表示“好的,没问题的”。但是在用法上,三者却存在一定的区别。

严格来说,OK只能用全大写(all caps),但是随着人们在短信及网络上大量使用ok这种不规范的写法,因此小写也逐步被一部分人接受。但建议在较为正式的书面写作中还是用OK或者okay

一般认为,OK和okay,二者可以互换。

参考例句:

Don’t worry. Everything’s gonna be OK. (别担心,一切都会好的。)

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

Will it be okay if I put off the meeting until next Monday?(若我将会议延后至下周一是否可以?)

注意,”OK”的另一种写法是”O.K.”,即:每个字母后面都添加句点。据说O.K.是最早的写法,之后为了方便,人们省略了句点,将其写成了OK。再之后,随着短信、互联网的流行,人们在非正式场合,甚至直接用k来表示OK。

注:本文最近更新于2020年2月5日。

参考链接:

Ok vs. Okay

https://english.stackexchange.com/questions/25617/difference-between-ok-and-okay

When Your Punctuation Says It All (!)

Okay, OK, or O.K.? Do You Know Which Is Correct, Incorrect, Or Preferred?

Any vs. either:二者用于否定句时含义上的区别辨析

Any,either这两个单词在用于否定句中时,都表示:”任何一个”。参考这么一个句子:我不认为他们中的任何一个能胜任这份工作。I don’t think ___ of them is fit for the job. 你认为在这个空格里,应该填any还是either呢?答案是,这取决于句中的“他们”所指的人数。如果他们是指2个人,则用either;如果“他们”指2个以上的人,则用any。再看看这个句子:The twins said they are nearby, but I can’t see any of them. (这对双胞胎说他们就在附近,但我一个也没看到。)这里用的any正确吗?由于twins是双胞胎,如果指2个中的任意一个,则正确的用法是either哦。

参考链接:

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

www.dailywritingtips.com/any-vs-either/

english.stackexchange.com/questions/33739/they-dont-use-either-of-them-versus-they-dont-use-any-of-them

error: Content is protected!