用英文进行列举时,最后一个项目的and前面是否需要加逗号(comma)?

大家应该经常会遇到需要列举一堆事物的情况。我举个例子:我们会说我最喜欢的影星是某某、某某、和某某。当用英文进行列举时,最后一个被列举项目前面的and之前是否需要加逗号呢?

我们看个实际的例子:My favorite movie stars are Nicolas Cage, John Travolta, Matt Damon, Tom Cruise and Keanu Reeves. 这个句子中and的前面是否需要加逗号呢?将它变成:My favorite movie stars are Nicolas Cage, John Travolta, Matt Damon, Tom Cruise, and Keanu Reeves.

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

按照Grammarly一篇文章的说法:加逗号和不加逗号,二者都是正确的。不过,该文也指出,许多人更倾向于添加逗号,Grmamrly将这种做法称为“quirk”(癖好)。另外,Will注意到,在University of North Carolina的一篇相关文章中,所举的例句中都是添加了逗号的。

具体加或不加,就看大家自己的喜好了,只需注意保持文中风格一致即可。

英文里能不能用省略号(…)表示没有列举完的事项?(即:能否用…替代etc.)

在中文里,省略号有一项功能,那就是它可以用来表示列举的省略(见参考链接(1))。比如:我们觉得不错的一些国外虚拟主机包括:Bluehost, Dreamhost, Siteground…… 可是,在英文中,省略号(ellipsis)是否也有这项功能呢?

这个问题乍一看应该不难回答。似乎我们只要查一下英文网络上省略号相关的用法指南就可以了。可是Google了一通之后,

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以20元购买本文


英文中有hasing这个词吗?(它是不是has的现在分词?)

我们知道,英文中have的意思是“有”,它的第三人称单数形式是has,它的现在分词形式是having。现在的问题是:英文中有hasing这个词吗?(它是不是has的现在分词?)如果你也被这个问题所困扰,no worries,下面由Will的美语课给大家快速做个解答。

英文中并没有hasing这个词,它也并非是has的现在分词。你在各大英文线上词典中,是查不到hasing这个词的。你可能会问,为什么has没有现在分词形式呢?原因很简单,前面提到过,因为has本身就是have的第三人称单数(它并不是一个动词原形),所以它不能有现在分词形式。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

参考链接:

为什么has没有ing形式?(Quora)

Have的第三人称单数和动词变形(Wiktionary)

注意bright spark的两种不同含义

Bright spark是一个实用英文短语,其字面意思是:明亮的火花,它常用来形容人的特质。但在实际运用时,bright spark可以具有两种截然不同的含义。下面Will的美语课给大家做个快速介绍。

首先,bright spark可以形容一个人非常聪明(intelligent)、充满热情和能量。比如:Katy always gets straight A’s at school. She’s such a bright spark.(Katy在学校总是拿各科全优。她真是聪明过人啊。)

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

不过,bright spark也可以被用作“反语”,即:带有幽默、或讽刺意味地(sarcastically)说别人“真聪明啊”,其实是反讽对方并不聪明,无知、或者其做法很愚蠢。例如:Some bright sparks thought they could cheat their way through life only to be taught a lesson.(一些“聪明人”自以为可以在人生中投机取巧,结果却自讨苦吃)

参考链接:

Bright spark英文释义

Self-driving,self-drive,self-driven,如何区分这3个词的意思?

Self-driving, self-drive, self-driven,这3个英文词汇长得实在是太像了。不过它们的意思却相差甚远,我们来快速看看这些词汇的区别。

Self-driving多出现在self-driving car这个短语中,指的是:自动驾驶汽车(比如:Tesla的full self-driving功能,FSD),也有将其翻译为“无人驾驶汽车”的,但我个人更倾向于自动驾驶汽车这个译法。与self-driving car近似的说法还有:driverless car,autonomous vehicle。

而self-drive,这个词用得相对要少一些,它可以表示:租来用于自驾的车。也就是说,我从租车公司租了一辆车,但无需租车公司提供司机,我自己开这辆车。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

最后,self-driven,这个词与汽车或驾驶无关,它是个颇为“高级”的形容词,用来描述人:主动、自励的(自我激励),无需旁人要求或提醒。注意这里的driven,是drive的过去分词(past participle)。

我个人认为,self-driven也适合翻译为:内驱型、自驱型。比如:Most successful people are self-driven and hardworking.(许多成功人士都具备自驱力,且工作勤奋)

参考链接:

https://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/english/self-drive

error: Content is protected!