一句值得谨记的股市英文名言:Bulls make money, bears make money, pigs get slaughtered


Bulls make money, bears make money, pigs get slaughtered.

— Wall Street saying

“多头有钱赚,空头有钱赚,猪头亏得惨。”

— 华尔街谚语

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

注:

(1)这是一句古老的华尔街英文格言,最初的作者不详,但至今被许多美国金融和投资圈内人士奉为真理(truism)并广为流传。CNBC有一档老牌投资节目《Mad Money》,其主持人Jim Cramer十分推崇这句谚语(adage),频频引用并使得这句话成为其标志性catchphrases(口号)之一。

(2)Bulls,字面意思是公牛,投资语境中则指:多头,即看涨买入者。Bears,字面意思为熊,投资中则指代:空头,即看跌卖出者,亦可指做空者(short seller)。Pigs,尽管我们在前面将其译为“猪头”,但他们并不是笨。这里pigs指贪婪(greedy)的投资者,或者为了追求暴利(excessive profit)而无视风险、盲目行动者。美国文化中,pigs常常与贪心(greed)产生关联,且有as greedy as a pig这样的说法。这句英文投资名言意在提醒我们,股市涨跌均有方法获利,过分贪心却可使人一败涂地。

改掉坏习惯很难,但可以做到!分享与“摒弃坏习惯”有关的多种英文说法,以及3个实用建议


我们每个人都有自己独特的习惯,这些习惯有好有坏。好习惯能让人变得更加健康、积极、充实,带我们走向成功。而坏习惯,则可能带来消极、负面、不良的影响,干扰破坏我们的生活、工作、人际关系等,甚至会导致失败的人生。戒掉坏习惯绝非易事,但并非无法做到。今天的文章中,Will的美语课就和大家分享:与戒除坏习惯有关的英文说法,以及3个实用建议。

摒弃、戒除坏习惯(或坏毛病),英文里较为常用说法是:break a bad habit。这里的break,可理解为:停止做某事,打破某种行为模式。而a bad habit,则指一个坏习惯。当然,我们也可以使用habit的复数形式:break bad habits。其他类似的说法还有:quit bad habits,kick a bad habit,overcome bad habits,get rid of your bad habits。我们看个英文例句:Breaking a bad habit is not easy. It takes time, effort, and commitment.(改掉坏习惯并不容易。 这需要时间、努力和专注。)

记不清曾经在哪里看到过这样一句英文:A bad habit that can’t be broken is your weakness(无法改掉的坏习惯就是你的弱点)。的确如此,当坏习惯在你身上变得根深蒂固之后,它带来的危害不容低估。若放任而不加克制,它甚至会愈演愈烈,最终成为使千里之堤崩溃的小小蚁穴。其实只要方法正确,坏习惯是可以被纠正或移除的。这里给大家带来3个英文短句构成的实用建议/技巧,相信对于改变那些顽固的坏习惯会大有助益。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以25元购买本文


成功者与普通人的差距到底在哪里?一句英文名言为你揭秘:The difference between a successful person and others is…


成功是大多数人都渴望达成的一种状态,它能给我们带来财富、荣誉、地位、成就感,让我们更大地发挥自身价值。可残酷的现实是,并不是每个人都会实现自己的成功梦想,站在金字塔尖上的精英,永远只是那稀有的1%。那么成功者与普通人的差别到底在哪里呢?Will的美语课下面分享的这句英文名言或许会给大家带来答案。

“The difference between a successful person and others is not a lack of strength, not a lack of knowledge, but rather a lack of will.” – Vince Lombardi(参考译文:一个成功者和其他人的区别,不是缺乏力量,不是缺乏知识,而是缺乏意志。 – 文斯·隆巴尔迪)

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

细细品味这句名言,你会发现:的确如此,其实现实生活中不乏有能力,有知识、有技能的聪明人,但是他们的人生却可能平庸而普通,远算不上成功,甚至还有的人会过得很不如意。究其原因,不一定是他们的能力出现了问题,而是他们的意志力(willpower)不够强大。所谓意志力,我理解就是那些驱动自己追寻目标的炽热渴望(burning desire),遍体鳞伤却困兽犹斗的勇气(dogged courage),日拱一卒结硬寨打呆仗的不懈坚持(grim persistence),最终,它们都会化为助你高飞的强劲尾风(tailwind)。前段时间热播剧《人生之路》里的高加林,其人设虽然并不讨喜,但他却有一个令我印象深刻的优点:具备强大的意志力。What doesn’t kill you makes you stronger,正是凭借这股打不死的精神,高加林实现了人生的逆袭。

诚然,成功的公式中不只有will这一项要素,还有其他重要的成分,但will却无疑是最不可或缺的一环。拿破仑.希尔(Napolean Hill)也说过:Willpower and desire, when properly combined, make an irresistible pair.(意志力与渴望,如能正确结合,则威力难挡)。2023年的五一假期即将结束,我们都会再度投入内卷(involution)的工作与生活,希望今天的这句名言能给读者们带来些许启发和力量,愿你我共勉。

“理清思路”、“有了更清晰的认识”,职场英文里可以如何地道表达?


工作中,当我们效率低下进展受阻,或对某个问题缺乏清晰的看法和观点时,需要静下心来,理清思路;当我们在个人职业道路上犹豫彷徨,因为同事或导师的一席话点明了方向而豁然开朗时,我们对自身定位就有了更深刻、清晰的认知。是的,职场中,能够不时地“理清思路”(或“厘清思路”)、对事物“形成更清晰的认识”,是帮助我们获得持续成长的重要秘诀。那么在英文里,我们又该如何简洁、地道地表达这两个概念呢?Will的美语课给大家带来了答案,并附上实用英文例句。(提示:我们会使用到英文职场里常见的一个高分词汇)


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以25元购买本文


关于“庙算”的英文译法,以及一点思考


时间闪回(flashback)到2500多年前,正值风云激荡,群雄逐鹿的春秋战国时期(Waring States period),被后世尊为“兵圣”的中国古代军事家孙武在其神作《孙子兵法》(The Art of War)中写下了这样一句话:“夫未战而庙算胜者,得算多也;未战而庙算不胜者,得算少也。多算胜,少算不胜,而况于无算乎!”时至今日,这句古老名言依旧闪烁着智慧的光芒,其思想更超越军事范畴和国界,在许多领域都得到运用。今天的文章中,Will的美语课和大家分享的是:“庙算”的几种不同英文译法,以及这个词汇所引发的一点思考(用英文概括)。


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以30元购买本文


error: Content is protected!