“忍不住要想/禁不住想”如何翻译为英文?

“忍不住要想/禁不住想”的英文可以这样来翻译:Can’t help but think that… 注意这里的can’t help but是“忍不住要做某事”的意思,but的后面接动词原形。Dictionary.com对Can’t help but的英文解释如下:to be unable to refrain from or avoid; be obliged to. (无法忍住,控制不了;无法避免;迫使地)

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

参考下面的几个英文例句:Donald trump is everywhere right now and while we know an awful lot about him, we can’t help but think that we know very little about his family. (唐纳德.特朗普最近无所不在,然而尽管我们对他已经了解够多了,然而我们忍不住要想我们对他的家庭知之甚少。)Every time James Walker steps on a baseball diamond, he can’t help but think of his father. (每次James Walker踏上棒球内场时,他总忍不住想起自己的父亲。)Still, you can’t help but admire her.(然而,你还是忍不住仰慕她。)


注:本文由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创,最后更新时间为:2016年6月18日 7:54:06 AM。未经授权,严禁转载。
error: Content is protected!