“Stay the course”的含义,及其在职场英文里的用法举例


“Stay the course”是一个透着“正能量”的英文短语,其中文意思是:坚持到底,不放弃不动摇,尤其是在面临困难或挑战时。注意这里的“stay”,意为:保持。而“course”,可理解为:路线或方向(route or direction)。在职场中,这个短语可用于鼓励员工或团队在遇到挫折时继续努力,保持原有的计划和目标。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

Will的美语课给大家带来了该短语在职场英文中的用法及例句:(1)I know the project has hit some unexpected challenges, but let’s stay the course and see it through to completion.(我知道这个项目遇到了一些意想不到的挑战,但让我们坚持下去,直至完成。) (2)Despite the recent setbacks, we need to stay the course. Our goals are achievable if we remain focused and committed.(尽管最近遭遇挫折,我们仍需坚定不移。若能保持专注和决心,我们的目标就一定能够实现。)

一文看懂:汽车轮胎的“tread”,“tread depth”,“tread pattern”,到底是什么意思?


轮胎是汽车的重要组件,了解其设计特点以及使用状况对于车主会很有帮助。状态良好的轮胎能为驾驶提供更多保障,而磨损或老化严重的车胎则需要及时更换,以排除隐患。本文中,Will的美语课来和大家分享和轮胎胎面有关的三个重要英文表达:tread,tread depth,tread pattern。

先看tread,做动词时,其意思是:踩、踏、行走。但作为名词时,它还可以表示汽车的

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以25元购买本文


“Take it with a grain of salt”是什么意思?这里的salt该如何理解?


今天Will和大家分享的一个实用英文短语是:take it with a grain of salt。我们先看个例句:”Sarah said that the new restaurant in town is amazing, but I’ll take it with a grain of salt until I try it myself.”。好吧,Sarah给我推荐说这家新餐厅很棒,但我为什么要就着盐吃它呢?

Take it with a grain of salt,它的字面翻译是:就着一粒盐吃掉它。而其真正意思是:(对某事)持保留态度,持怀疑态度,不要完全相信(don’t accept it at face value)。读者们或许会好奇:这里的salt(盐)怎么就和怀疑(skepticism)扯上关系了呢?据说,盐曾经被视为是一种解毒剂(antidote),如果在中毒时吃点盐,会让患者好受些。另外,盐也会让食物变得更可口,易于进食。引申开来,如果一件事情存疑,那么加点盐来“吃”(消化、接受)它,是不是更容易些呢?

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

回到我们第一段的英文例句,它的中文意思现在就应该更明确了:莎拉说城里新开的餐馆棒极了,但我还是持怀疑态度,除非我亲自尝试过。

原油供应会“pump the brakes”吗?美国能源巨头这样看…


近年来,随着新能源概念的崛起,电动汽车(EV)销售的火爆,传统的石油行业遭受了极大冲击,这也让许多原油及相关股票的投资者忐忑不安。毕竟,新能源代表着未来的趋势,而老旧的能源形式可能会难逃被淘汰的命运。那么原油前景的黯淡,是否会导致其供应被“pump the brakes”呢?美国一家老牌能源巨头的CEO分享了他的最新观点。下面Will的美语课会简要介绍英文短语pump the brakes的含义,以及这位行业顶流对原油前景的看法。


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以30元购买本文


迈克.波特(Michael Porter)关于竞争战略的精彩英文名言:Strategy 101 is about…


“Strategy 101 is about choices: You can’t be all things to all people.”

— Michael Porter

“战略最基础的内容是关于做选择:你不能什么都做,以满足所有人的需求。”

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

— 迈克.波特

注:

1、波特是全球闻名的商业竞争战略专家,其代表性著作包括《竞争战略》、《竞争优势》等。

2、本句中的“101”,英文里的意思是“basic introduction”(基础性介绍)。

error: Content is protected!