Alias的美式发音是怎样的?


alias-american-pronunciation-mp3-download

Alias的意思是:别名,代号。其英文解释为:a false or assumed identity。例句:James Bond, alias Agent 007.(詹姆士-邦德,代号007)。又如:a spy operating under the alias Barsad.(一个代号为Barsad的间谍)。美国女影星Jennifer Garner曾主演过一部颇受欢迎的美剧,名字就叫:Alias。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

Alias的发音有些特别,容易给美语的学习者造成困惑。Alias的美式音标是:/’eɪliəs/

Alias的标准美式发音音频如下,点击可以收听及下载:

Sold-out的中文意思是什么?


Sold-out的中文意思是“售罄/卖完”,常指:某场演出的入场券(门票),或热销商品被销售/抢购一空。且常指提前售罄。其英文释义为:Having all tickets or accommodations completely sold, especially ahead of time. 注意sold-out的词性为:形容词(adjective)。

Sold-out的用法请参见下面这个例句:Harris, 31, stood in the crowd at Swift’s sold-out concert, close to the end of the catwalk stage on which Taylor finished her show.

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

Update:

(1)2016/8/9, 补充一个sold out的例句:Dior Bag Released for Chinese Valentine’s Day Sold Out on WeChat(迪奥”七夕”专供手袋在微信上被抢购一空)

股市中的alpha具体指什么?


如果你接触过股票,基金,或其他金融投资产品,你可能会见到过alpha这个貌似神秘的单词,你是否和大多数人一样,纠结于一个问题:“到底什么是alpha?”

所谓alpha(阿尔法),是指一项特定投资相对于市场基准/指数(benchmark,如:S&P 500指数)的回报表现情况,通常用每股盈利增长来衡量。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

如果Alpha的值为1,则意味着某项投资在特定时段的回报相对于市场高出1%。如果Alpha的值为-1,则说明该项投资的表现落后市场。在现代投资组合理论中,Alpha是5个关键度量标准之一。在美国的金融界,有一家非常知名的证券咨询网站,名字就叫:seeking alpha,意味着该网站的目标是致力于帮助投资者寻求到超额回报。

Weigh in是什么意思?


在英文中,Weigh in是个比较常见的动词短语,其常用的意思是“参与某个讨论、辩论、或竞争,并提供(权威)意见”。该动词短语常见诸新闻报道。

Thefreedictionary.com对weigh in的英文解释是:“to offer an opinion in a discussion or argument”。关于weigh in的具体用法,大家可以参考下面的几个例句:

Mr. Pierce weighed in with a warning that many companies would not be able to meet the deadline.

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

(皮尔斯先生加入了讨论,并提示许多公司可能无法满足截止日期的要求。)

The president still hasn’t weighed in on the issue.

(总统仍然未就该事件表态)

另外,提醒大家需要注意weigh in和weigh-in,weigh on的区别哦,这3个短语表达的是完全不同的概念。

Melanoma是一种什么疾病?中文怎么翻译?


最近,美国前总统Jimmy Carter对外宣布自己罹患了Melanoma,并已扩散至脑部(Jimmy Carter says he has melanoma that has spread to his brain),引起了人们对Melanoma这种疾病的关注。那什么是melanoma呢?

Melanoma的中文意思是“黑素瘤”,是一种致命的皮肤癌,由黑素细胞(melanocytes)中发展而来,黑素细胞是皮肤中的一种色素细胞(pigment cells)。Melanoma这个词由“melas+oma”构成,在希腊语中,melas意思是”black”(黑色)。Melanoma这种疾病比其他形式的皮肤癌更为严重,因为它可能扩散到身体的其他部位(metastasize,转移),加重病情并可能导致死亡。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

每年,美国新诊断出的melanoma病例为5万例。但如果发现及时,大部分的Melanoma可以仅需接受小手术就可以治愈。

尽管身患Melanoma,Jimmy Carter在接受采访时仍表示会乐观面对,积极治疗,且疾病并未能阻止他一直热心的慈善事业,对于一位年逾9旬的老人来说,这种充满正能量的人生态度令人敬佩。

error: Content is protected!