乔布斯关于珍惜时光、活出自我的英文名言: Your time is limited, don’t waste it…


“Your time is limited, don’t waste it living someone else’s life. Don’t be trapped by dogma, which is living the result of other people’s thinking. Don’t let the noise of other opinions drown your own inner voice. And most important, have the courage to follow your heart and intuition, they somehow already know what you truly want to become. Everything else is secondary.”

–Steve Jobs

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

“你的时间是有限的,不要按他人的意志而活。不要被教条所束缚,那是活在他人的思想之中。不要让其他观点制造的噪音盖过你内心的声音。最为重要的,是要有追随你的心与直觉的勇气,它们会指引你做真正的自己。其他一切,都是次要的。”

— 史蒂夫·乔布斯

沃伦·巴菲特名言: When we own portions of outstanding businesses…


“When we own portions of outstanding businesses with outstanding managements, our favorite holding period is forever.”

–Warren Buffett

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

“对于那些拥有卓越管理层,具备优秀业务模式的公司,一旦我们持有其股份,理想的持有时间是永远。”

— 沃伦·巴菲特

Do me a solid是什么意思? 由来是什么?


Do me a solid是一个比较常见的口语,它的意思是:帮我个忙。等同于:do me a favor,help me out。参考UrbanDictionary提供的例句:I want to date this hot chick but she wants to bring her not-so-hot friend. Can you do me a solid and go out with her friend?(我想要和那个辣妹约会但是她想把不是那么热辣的朋友也捎上。你能帮我个忙,把她的朋友支开吗?)。

在美国NBC电视台经典喜剧Seinfeld(宋飞正传)”The Jacket“(1991)的剧集中,有这样一段对话:

KRAMER: Hey. Hey, would you do me a solid?

JERRY: Well, what kind of solid?

KRAMER: I need you to sit in the car for two minutes while it’s double-parked. I gotta pick up some birds.

克莱默:嘿,嘿,你能帮我个忙吗?

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

杰瑞:恩,什么样的忙啊?

克莱默:我的车临时挨着人家的车靠边停着,我需要你在车里待上2分钟。我得去取几只鸟。

在美国另一部动画片《Regular Show》中,有一集的名字就叫做《Do me a solid》(2011),Wikia对该集的剧情描述如下:Mordecai and Rigby decide to play a game of “Solids” (a game of which one must do a favor for the other). They do each other solids things like getting a glass of lemonade, changing the channel, fold a pair of socks, and drying their hands.(Mordecai和rigby决定玩一个名为”Solids”的游戏–这个游戏规定玩家必须互相帮忙。帮忙的内容包括:帮人拿一杯柠檬水,换台,叠袜子,擦干手等。)

Mancards.com,有这样一条关于do me a solid的好玩句子:I wish the NSA would do me a solid and retrieve that one awesome tweet I deleted on accident that one time.(我多希望国家安全局能帮我个忙,恢复那条我之前无意中删掉的、特棒的那条推文啊。)

do-me-a-solid-meaning-definition

你可以把solid理解为favor。但是关于do me a solid说法的起源并未形成一致的观点。answers.com提出了一个有趣的解释,”it came from cannabis users who deal resin, aka solid. do me a solid refers to give me some drugs which evolved to mean do me a favor“  意思是说:该短语源自吸食大麻者,他们也交易大麻脂(resin),又名solid(因为resin是些小硬块)。do me a solid意指给我些毒品,最后演变成帮我个忙。听起来倒是合情合理。

Prefer用法总结(prefer to及prefer doing, etc)


Prefer是一个实用的高频词汇,正确、熟练地运用这个单词可以为你的美语口语增色不少。Prefer的意思是:更喜欢,更倾向于,英文解释为:to like better or value more highly。Prefer的发音有点特别,注意它的重音位于第二个音节fer。其音标是:/prɪ’fɜːr/(prefer美语发音)。Prefer的近义词包括:favor, would rather, opt for。下面对Prefer的常见用法进行总结/汇总:

1.  Prefer A to B

与事物B相比,更喜欢事物A。例句:I prefer art to sports. (与运动相比,我更钟情于艺术。)再比如:Which one do you prefer: PlayStation 4 or Xbox One? (PS4和Xbox One,你更喜欢哪个?)在选项已知的情况下,也可以直接说prefer sth,如:”Coffee or tea?” “I’d prefer tea, thanks.”(喝咖啡还是茶?喝茶吧,谢谢。)

2. Prefer doing A to doing B

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

与做事件B相比,更倾向于做事件A。例句:She preferred cooking at home to eating in restaurants.(与进餐厅相比,她更倾向于在家做饭吃。)

3. Prefer doing something

更倾向于做某事。例句:I prefer taking public transportation when available.(条件允许的情况下,我更倾向于乘坐公共交通。)

4. Prefer to do something

更倾向于做某事,用上述用法3意思一致,只是形式不同(3用动名词,4用不定式)。例句:-“will you do it?” – “I’d prefer not to.” (- “你会做这件事吗?” -“还是不要了吧。”)

*Caution: 注意使用误区,人们往往容易把prefer和than搭配起来用,但这种用法是绝对错误的。Prefer只与介词to连用,不可以与than连用

Escort Service是什么意思?


在英文里,Escort Service的意思是:陪护服务,或陪伴服务。所谓的陪护,有两层含义,一层是指:正常的活动陪同,包括:陪同参与社交活动,或保护安全等;另外一层则是:(由女性提供的)色情服务(sexual services)。在美国,escort service的这两种含义都很常用,具体指哪种,需视语境而定。在两种情况下,提供陪同服务的人,都被称为escort(s)。

需要注意,escort具有动词、名词两种词性。它的发音有些特殊,作动词时,发音为:/ɪˈskɔːrt/(收听发音)。参考例句:The President arrived, escorted by twelve bodyguards(在12名保镖的护送下,总统已抵达。) 作名词时,发音为:/ˈeskɔːrt/(收听发音),参考例句:I have no idea that Jake’s ex-girlfriend has been secretly working as escort(我完全不知道Jake的前女友一直偷偷从事色情陪护服务。)

当escort service指由女性提供的付费色情服务时,escort这个词可以翻译为:陪侍女郎,或陪玩女郎。有点类似于Call Girl。在美国,escort girl的档次要比普通的性工作者要高,她们通常打扮入时,拥有漂亮脸蛋,傲人身材。Escorts提供的服务包括:户内陪同(spend some time together in private ),包括在私密的环境下聊天、看电影;或是外出就餐(dinner date)、游玩(a night out on the town)等。而比较低层次的性工作者被称为:prostitutes,或者美语俚语里会说hooker,whore,street walker,因为她们可能往往在街边揽客(working on the streets),提供单纯的性服务。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

一些escort girl选择独立提供服务,也有的则受雇于专门的escort agency(陪护公司)。在美国,顾客可以方便地查看到其他顾客写的陪伴服务点评(review),知名网站wikihow甚至写了一篇如何挑选escort的详细指南

最近在美国比较吸引眼球的一件事情是,美国前奥林匹克短跑运动员Suzy Favor Hamilton转型做了一名拉斯维加斯的high-priced escort。在与丈夫达成一致的前提下,Hamilton体验了身为赌城escort的刺激生活,并获得不菲收入。之后Hamilton将从事escort service的经历写成了一本名为《Fast Girl: A Life Spent Running from Madness》的回忆录,并上了美国著名的访谈节目ABC 20/20Dr. Phil。也算是得以从escort行业全身而退吧。

此外,美国2015年的一部浪漫爱情电影《The Escort》比较真实地描述了当今美国社会escorts们的生活状态,目前在IMDB的评分为6.0,大家有兴趣不妨看看。

参考链接:

http://www.jingyanpal.com/what-is-topescortbabes-a-quick-intro/

error: Content is protected!