“打脸”在中文里有两种不同含义,它们的英文译法你都会吗?(附例句)


昨天许多小伙伴的手机都被一条来自美国娱乐圈的新闻刷屏了。奥斯卡(Oscars)颁奖典礼上,某位知名美国男星因为不满主持人的言论,而直接上台对其挥拳相向。事发突然,许多现场和观看直播的观众都惊呆了(stunned),直呼猝不及防。根据NBC等美媒最新报道,打人的男星已经发声明公开向人家道歉了。

Will觉得,不管怎样,有矛盾还是应该好好协商解决,别冲动,更别打别人的脸。好了,背景介绍就是这样,那么今天Will的美语课和大家要分享的是:“打脸”在中文里有两种不同含义,它们的英文译法你都会吗?我们会结合例句讲解。(hint:答案并不简单,而且绝对会出乎你的意料)

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以25元购买本文


Chart vs graph,二者的区别到底是什么?记住这5点就够了(中英对照)


人类是典型的视觉动物(visual creatures),一方面,我们常常会被鲜艳的色彩、漂亮的图形所吸引;另一方面,某些抽象复杂的概念我们更容易通过图像来理解。俗语说:一图胜千言(A picture is worth a thousand words),也是这个道理。这就是为什么在职场中,经验老到的powerpoint(ppt)高手们更喜欢使用生动的图表,而非单调的文字。

而说到图表,英文中有两个非常相似的单词:chart和graph。有人认为它们的意思是完全等同且可以互换的(interchangeable),事实果真如此吗?二者的区别你是否了解呢?下文中,Will的美语课将给大家做个快速的辨析,我们会先用简洁的英文梳理出5个要点,再用中文进行对应解释。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以25元购买本文


分享一个硬核英文句型,口语高手必备!(涉及介词+人称代词等结构)


英文句型是构成英文句子的关键“骨架”,其重要程度不言而喻。一般来说,英文水平处于初级,或接近中级位置的学习者,掌握的句型相对来说是较为有限的。而中级,或是高级水平的学习者,对于句型的把握能力则会更得心应手。这种能力也让后者的英语表达更加丰富多变,生动有趣。

今天的文章中,Will的美语课给大家带来了一个堪称“硬核”的英文句型,它不仅极为地道实用,更能瞬间为你的口语(及写作)表达能力加分。废话少说,一起来学习吧!(提示:该句型结构涉及介词+人称代词+其他成分)

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以30元购买本文


“突破自我”与“固守能力圈”,英文里这么说更地道(附实用例句及bonus)


人生中的很多时候,我们都会面临一个困难的抉择(tough choice):究竟是该勇敢突破自我,探索新边界,还是该不动如山,固守自己的能力圈?小到平日里知识与技能的习得(acquisition),股票投资组合的考量,大到个人职业路径的走向,公司经营方向的把握,大家可能都曾思考过对应的答案。至于如何选才是最优的(optimal)?可能就仁者见仁,智者见智了。

不过,今天Will的美语课更关心的是:“突破自我”和“固守能力圈”,这两种说法在英文中可以如何地道地进行表达?网上有观点认为,突破自我,可以翻译为:get aheads of ourselves;而能力圈,则应翻译为:capability circle。这些说法都对吗?接下来,Will会为大家介绍一些更为准确、地道的英文译法及实用口语例句。作为一个bonus,我们还会对开篇那道“选择题”的答案进行探讨。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以30元购买本文


“妖镍”凶猛!介绍镍的英文说法,以及你应该了解的3个相关短语


2022年,全球大宗商品继续着疯涨模式!而这次的一个重要驱动因素,则是俄乌冲突。去年我们看到的,更多是铁矿石、煤炭、原油等传统大宗商品的价格飙升。今年因涨价刷屏的,是被中文媒体戏称为“妖镍”的镍。下文中,Will的美语课给大家快速介绍:镍的英文说法及读音是什么?以及与镍有关的3个重要英文短语,它们能帮你更好地解读镍价一飞冲天背后的秘密。

首先,镍(niè)是一种元素,其化学符号是Ni。外观上,镍是一种硬而有延展性并具有磁性的金属,呈银白色。英文里,镍的说法是:nickel,其发音为:/ˈnɪk(ə)l/,它是一个四六级、考研、雅思、托福、SAT词汇。有读者可能注意到了,镍的英文单词好像似曾相识呀?没错,你可能早已见过这个单词,因为在美国、加拿大的货币体系中,nickel指的是:五美分硬币(five-cent coin)。该硬币的镍含量约:25%。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以20元购买本文


error: Content is protected!