英文里,“退出竞选”有哪些常用说法?

近日,美国总统拜登(Joe Biden)宣布退出2024年的总统大选,该决定在美国政坛引起了广泛关注和讨论。拜登表示,尽管他不再竞选连任,但会继续支持(endorse)民主党的候选人Kamala Harris,确保该党的政策和理念得以延续。

Will的美语课发现,在英文中,“退出竞选”有多种灵活表达方式。比如,拜登的退出可以说是“withdraw from the race”,这个短语直译为“从竞赛中撤出”,适用于各种竞选和比赛的场合。此外,“drop out of the race”也是一种常见的说法,意思是“退出竞赛”,略带有中途放弃的意味。当然,另一个常用的口语化说法是:pull out of the race。而“suspend the campaign”则通常指暂停竞选活动,可能是暂时性的,但在很多情况下也意味着彻底退出。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

拜登的黯然退选不仅影响了2024年美国总统大选的格局,也让民主党面临新的挑战。随着他的退出,其他民主党候选人将获得更多的曝光和支持机会,而共和党候选人特朗普(Donald Trump)也可能将调整其竞选策略,以应对新的形势。无论如何,拜登的退出标志着一段重要政治历程的结束,也预示着美国政治舞台已然拉开新的帷幕。

“贷款损失准备”的英文译法,以及它为何被视为银行的“缓冲垫”?

在金融领域,“贷款损失准备”是一个相当重要的概念,它直接影响着银行的盈利能力和风险管理水平。然而,对于非金融专业的小白们来说,这个术语可能显得有些抽象难懂。那究竟什么是贷款损失准备?其对应的英文说法是什么?它为何被视为银行的业绩“缓冲垫”?带着这些疑问,让我们通过浅显易懂的方式,结合美国上市公司财报截图,一起来快速揭开贷款损失准备的神秘面纱。


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以30元购买本文


什么是“secular bull market”?

Secular bull market,中文里可以翻译为:长期牛市。它指的是股票市场价格持续上涨并且投资者情绪普遍乐观的一段时间,通常持续多年。与周期性牛市不同,周期性牛市是长期趋势中的短期上涨阶段,长期牛市则可能延续十年甚至更长时间。长期牛市通常伴随经济持续增长、低失业率和企业利润增加等特征。对于股市投资者来说,长期牛市意味着资本长期增值和财富积累的机会。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

Will的美语课了解到,在金融和经济领域,”secular”一词通常指的是长期的、持久的趋势或者周期,与”temporary”(临时的)或”cyclical”(周期性的)相对。据悉,”Secular”源自拉丁语中的”saeculum”,有“世代”、“时代”、“世纪”和“世界”等不同含义。在这里用来强调长期的牛市趋势,与短期波动或周期性的市场趋势形成对比。“secular bull market”亦可称为:长牛市场。

“天生好命、坐享其成”,英文里如何用2个短语完美表达?(附精彩实例)

生活中我们总会看到这样一些幸运儿,他们生在富贵之家,从小过着锦衣玉食的生活,成年后能轻而易举地获得家族给与的成功和财富。这些人仿佛被赋予了特殊的剧本,人生总是一路开挂,无需经历太多的磨难和挫折。对于这类富二代,中文里常用“天生好命、坐享其成”来形容。其实英文里也有地道的短语能完美地对应这两个说法,你知道它们是什么吗,我们又该怎样运用这些表达呢?Let’s find out。[Bonus: 2024年动作惊悚片Air Force One Down中,也有用到我们介绍的英文表达哦,详情见下文](完成度:80%)


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以20元购买本文


搞懂“homograph”, get英文词汇新技能(附多个例子)

在英语世界里,存在着这样一类特别的词汇,它们拥有相同的拼写,却表达着截然不同的含义。它们被称为同形词(homograph)。同形词就像一对“双胞胎”,虽然外表相同,其内涵却各异。如果忽略了它们的差异,将其混为一谈,就容易闹出尴尬。在英文职场上,犯这种错误甚至会为你的专业形象减分。

同形词可以进一步细分为两类:(1)同音异义词:这类词语不仅拼写相同,而且发音也相同,但意义却大相径庭。例如,“bank”可以指银行,也可以指河岸;“bear”可以表示熊,也可以表示忍受。(2)

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以20元购买本文


error: Content is protected!