英文同音异义字辨析:bizarre vs bazaar(附快速记忆方法)

英文中存在不少的同音异义字(homophone,也叫同音异形词),有的掌握起来比较轻松,例如常见的:tea和tee,carat和carrot,break和brake,coarse和course,profit和prophet等等。但也有一些颇具难度,在区分和记忆上都要花点功夫,比如今天Will的美语课要和大家分享的:bizarre和bazaar。

首先说一下这两个单词的发音,尽管拼写并不相同,但bizarre和bazaar却有着(几乎)一样的读音。Bizarre源自法语,有两种常用读音:/bɪˈzɑːr/,或/bəˈzɑːr/。而bazaar的常见读音只有:/bəˈzɑːr/,与前述bizarre的第二种发音完全相同。

再比较二者的含义。Bizarre,其英文释义为:very strange or unusual, often causing interest or amusement。其中文意思是:古怪的、怪异的、怪诞的。Bazaar,英文里指的是:a market place, especially one in the Middle East; a sale for charity,中文常译为:集市、慈善义卖。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

在Dictionary.com,bizarre的词汇难度被归为middle school level(初中等级),而bazaar级别则属于high school level(高中等级)。这侧面说明两个词在生活中的使用频率其实是挺高的,事实也的确如此。前两天,美国加州某千万豪宅后院被人挖出一辆深埋且装满水泥的奔驰敞篷车,甚至惊动了警方,媒体就


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以20元购买本文


投资中的播种、收获、顺应自然节奏,以及与之有关的3个重要英文句子

如今,越来越多的人们加入了投资大军,大家期待手中的积蓄能够实现稳定增值,甚至藉此实现财务自由(financial freedom)。但投资者背景和认知的多样性,也导致了投资理念和方法的差异。有人热衷于日内短炒,有人频繁做波段,还有人信奉长持(buy and hold),这些方法都有人赚钱也有人亏钱,究竟哪种最好呢?

虽然Will并非投资专家,但就个人的经历和感受而言,我倒觉得投资这件事儿和播种、收获颇为相似。当你种下一粒种子,精心地照料它,给它浇水施肥,去除虫害,辅之以阳光雨露等大自然的恩泽(blessings of nature),假以时日,大概率能收获累累硕果。投资于股票并享受其带来的收益,不也有着异曲同工之妙吗?有感于此,今天的英语学习文章中,Will的美语课打算和大家分享3个颇能给人带来启发的英文句子(含实用短语及讲解),它们关乎的正是:投资中的播种、收获、以及顺应大自然的节奏。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以35元购买本文


看完The Hummingbird Project,分享一些“硬核”领悟(用英文概括)

国庆假期闲来无事,Will在腾讯视频上翻到了一部好莱坞影片The Hummingbird Project(中译名:《蜂鸟计划》),由于片子和金融高频交易(HFT)有关,因此很快就吸引了我的注意力。剧情围绕两位资深高频交易员(Vincent和Anton)展开,为了在交易中获得速度优势,他们有了一个大胆想法并决定联手创业,计划通过自建直连光缆+技术手段将交易耗时从17毫秒缩短到16毫秒(16 milliseconds),藉此碾压同行,实现造富神话。

影片中,酒吧女侍者问Anton:16毫秒是什么概念?(But what’s 16 milliseconds?)他回答说:是蜂鸟扇动一次翅膀的时间(It’s one single flap of a hummingbird’s wing)。1毫秒,电光火石之间,却足以决定一笔交易的成败,甚至颠覆整个行业。两人对于这1毫秒时间的缩减,简直就是种极致的追求。故事的结局可能会令很多人意外,却也引发了我自己的两点感悟,我尝试用2句精炼的英文进行概括(含地道、实用短语),并和大家分享如下。(Warning: spoilers ahead!)

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以35元购买本文


职场口语必备:怎样形象地表达“以饱满的热情迅速投入新工作,并获得成功”?(仅需1个英文短语)

职场中,我们时常需要以积极姿态应对各类新的挑战:作为新人(new hire),刚入职一家公司后,需要打起精神,用十二分的热情投入新岗位,并做出不俗的业绩;作为PM,接手一个新项目,需要快速进入新角色(new role),推动工作产出实质性的进展;身为经理人,执掌(take charge of)一个新部门,则需要带领团队,果断决策,高效执行,将业务经营得风生水起。

所有这些,我们不妨归结为一句话:以饱满的热情迅速投入到新工作中,并获得成功。那么在英文里,这句话可以如何用职场行话简练且生动地表达呢?Will的美语课给大家带来了一个极受欢迎的办公室高频英文短语(仅由4个单词构成),并提供实用口语例句。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以25元购买本文


“暴击、躺平、重振”,它们的英文说法你都会吗?(含多个高级表达及实用例句)

昨天进入了秋分(autumnal equinox)。秋分前夜,一场大雨来袭,Will在早上出门时,已明显感受到风中久违的寒意。气温的骤降,倒是和连日来全球股市乃至期市的大跌颇为应景。周三,“鹰”气逼人的美联储终于憋出大招。75个基点(basis points)的加息公布后,美股应声跳水,全球主要市场也是一片悲歌。虽然时值秋分,可金融市场的凛冬却似乎已提早降临。

我们知道,当股市由牛转熊(go from bull to bear)时,个股及指数大概率会遭受连番暴击,投资者则有的止损、有的抄底、还有的选择就地躺平。随着下跌风暴归于平静,一部分有韧劲的投资者会选择重新振作,再战股市。这也就引出Will的美语课今天的问题:“暴击、躺平、重振”,它们的英文说法你都会吗?(提示:你将学到如何仅用1个GRE单词表示暴击、用精炼的英文描述躺平的特殊好处、用多个地道的英语词汇和短语表示重振,并通过优质例句来学以致用。)

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。


本文为付费内容。开通Gold会员(仅99元人民币/月),即可解锁全文及300篇更多精华文章

您可以登录成为会员,本站支持微信PayPal付款。

暂不开通会员?您也可以35元购买本文


error: Content is protected!