这4个与“反垄断”有关的英文表达,你都会吗?(附例句)

在商业世界中,当一家公司的规模变得越来越大,超越其他竞争对手时,就会变成行业巨头。而巨头型公司,往往会对市场形成事实的垄断,并可能导致其用不公平的方法为自己谋取更多的利益。这种案例在全球是非常常见的,因此,为了制衡巨头公司们的商业权力,监管机构也常常会对违规的公司进行调查,并做出相关的处罚。

那么今天Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)就和大家一起来快速了解,前面提及的“监管机构、反垄断调查、滥用市场主导地位、开罚单”,英文中可以如何表达。

版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。

监管机构,也常被称为“监管层”,在英文中常用的说法有:regulator,和它类似的说法还有:watchdog。反垄断调查,英文里常用的表述为:anti-monopoly investigation,或者antitrust investigation。另一个与investigation意思类似的词是:probe。滥用市场主导地位,英文可翻译为:abuse market dominance。开罚单,可以直接说:fine(动词),也可以说:issue a fine on…(对某某开出罚单)。

我们看个英文例句:The company was fined by the US regulator for abusing its dominance in the pharmaceutical industry.(该公司因滥用其在制药行业的主导地位而受到美国监管机构的罚款)


注:本文由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创,最后更新时间为:2021年4月13日 3:58:31 PM。未经授权,严禁转载。
error: Content is protected!