国内外许多企业或商家会为不同的用户提供相应级别的支持服务,比如为免费用户提供基础支持(basic support),为付费用户提供高级支持。如果需要用英文表达“高级支持”,应该怎么说呢?
版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。
通常的翻译软件对“高级支持”的英文译法似乎意见并不统一。有的将其翻译为:senior support,还有的则说:advanced support。很显然,senior support的说法是不正确的。Advanced support则是个不错的选择。此外,你还可以用“premium support”来表示高级支持。与advanced相比,premium显得更有档次,有种中文里所说的“尊享”的意味,且自带一种优越感。所以,provide premium support to our customers,可以表示“为用户提供高级支持”。