“Comma splice”是指一种典型的英文语法错误,即:逗号拼接。Will个人觉得这里“splice”的发音很容易读错,大家要注意它的正确英文读法是:/splaɪs/。
“splice”本身主要的意思是:拼接;绞接;捻接。例如在基因工程领域,有“gene – splicing”(基因拼接)一说,表示将不同的基因片段连接起来(Will记得多年前有一部很经典的英文科幻恐怖片就叫Splice,不知道是否有读者记得)。另外,在航海领域,splice还可以指绳索的捻接。
版权声明:如无特别说明,本站所有文章均由Will的美语课(Learnenglishwithwill.com)原创。本站欢迎少量文字引用,但请注明出处。任何网站或个人,未经授权,不得抄袭、转载、盗用本站内容,违者必究。
以下是两个splice的实用英文例句及其中文翻译:The technician had to splice the wires together to fix the electrical problem.(技术人员不得不把电线绞接在一起以解决电气问题)They learned how to splice ropes in the boating course.(他们在划船课程中学习了如何捻接绳索)